Description
"Iron Will", deux mots qui se répètent tout au long des 37 mètres de cette portion de rempart. Vues d’en bas, alignées comme une rangée de soldats en côte de maille, ces mots s’affichent comme un avertissement. Vue d’en haut, on regarde à travers des formes géométriques. Les lettres devenues abstraites encadrent le paysage.
English
"Iron Will", two words repeated along the 37 meters of this section of rampart. Seen from below, lined up like a row of soldiers in chain mail, these words stand out like a warning. Seen from above, we look through geometric shapes. The abstract letters frame the landscape.
Deutsch
"Iron Will" – zwei Worte, die sich auf den 37 Metern dieses Teils der Stadtmauer wiederholen. Von unten betrachtet, aufgereiht wie eine Reihe von Soldaten in Kettenhemden, erscheinen diese Worte wie eine Warnung. Von oben betrachtet, blickt man durch geometrische Formen. Die abstrakt gewordenen Buchstaben umrahmen die Landschaft.
Dutch
"IJzeren wil", twee woorden die worden herhaald over de 37 meter van dit deel van de wal. Van onderaf gezien, opgesteld als een rij soldaten in maliënkolders, vallen deze woorden op als een waarschuwing. Van bovenaf gezien kijken we door geometrische vormen. De letters zijn abstract geworden en omlijsten het landschap.
Español
"Voluntad de hierro", dos palabras que se repiten a lo largo de los 37 metros de este tramo de muralla. Vistas desde abajo, alineadas como una fila de soldados con cota de malla, estas palabras destacan como una advertencia. Desde arriba, miramos a través de formas geométricas. Las letras se han vuelto abstractas, enmarcando el paisaje.
Italiano
"Volontà di ferro", due parole che si ripetono lungo i 37 metri di questo tratto di bastione. Viste dal basso, allineate come una fila di soldati in cotta di maglia, queste parole spiccano come un monito. Viste dall'alto, ci guardano attraverso forme geometriche. Le lettere sono diventate astratte e incorniciano il paesaggio.