Description
L'édifice public surplombé d'un campanile avec une cloche de 1685 fut construit en 1620, d'après la mention sur le bâtiment. Le rez-de-chaussée à arcades et l'architecture d'ensemble laissent supposer que c'était un lieu de justice et/ou de marché. L'escalier monumental surplombé d'un toit à bulbe était probablement utilisé pour des cérémonies plus officielles. Au premier étage, à l'intérieur de la grande salle, les fenêtres jumelées sont ornées de petites colonnes galbées de style Renaissance.
A l'entrée, la plaque de grès rouge datant de 1671 porte les noms des grands notables du village.
English
The public building overhung by a campanile with a bell from 1685 was built in 1620, according to the inscription on the building. The arcaded ground floor and the overall architecture suggest that it was a place of justice and/or market. The monumental staircase with a bulbous roof was probably used for more official ceremonies. On the first floor, inside the Great Hall, the twin windows are decorated with small curved Renaissance columns.
At the entrance, the red sandstone plaque dating from 1671 bears the names of the great notables of the village.
Deutsch
Das öffentliche Gebäude, das von einem Glockenturm mit einer Glocke aus dem Jahr 1685 überragt wird, wurde 1620 errichtet, wie aus der Inschrift am Gebäude hervorgeht. Das Erdgeschoss mit Arkaden und die Gesamtarchitektur lassen vermuten, dass es sich um einen Gerichts- und/oder Marktplatz handelte. Die monumentale, von einem Zwiebeldach überragte Treppe wurde wahrscheinlich für offiziellere Zeremonien genutzt. Im ersten Stock, im Inneren des großen Saals, sind die Zwillingsfenster mit kleinen geschwungenen Säulen im Renaissancestil geschmückt.
Am Eingang befindet sich eine rote Sandsteinplatte aus dem Jahr 1671, auf der die Namen der wichtigsten Honoratioren des Dorfes verzeichnet sind.
Dutch
Het openbare gebouw met klokkentoren en klok uit 1685 is gebouwd in 1620, volgens het opschrift op het gebouw. De boogvormige benedenverdieping en de algemene architectuur suggereren dat het een plaats van rechtspraak en/of markt was. De monumentale trap met bol dak werd waarschijnlijk gebruikt voor meer formele ceremonies. Op de eerste verdieping, in de grote zaal, zijn de gepaarde ramen versierd met kleine gebogen zuilen in renaissancestijl.
Bij de ingang staan op de rode zandstenen plaquette uit 1671 de namen van de belangrijkste figuren van het dorp.
Español
El edificio público con un campanario y una campana de 1685 fue construido en 1620, según la inscripción del edificio. La planta baja porticada y la arquitectura general sugieren que era un lugar de justicia y/o mercado. La escalera monumental con techo abombado se utilizaba probablemente para ceremonias más formales. En el primer piso, dentro del gran salón, las ventanas pareadas están decoradas con pequeñas columnas curvas de estilo renacentista.
En la entrada, la placa de piedra arenisca roja que data de 1671 lleva los nombres de los principales personajes del pueblo.
Italiano
L'edificio pubblico con campanile e campana del 1685 fu costruito nel 1620, secondo l'iscrizione sull'edificio. Il piano terra porticato e l'architettura complessiva suggeriscono che si trattava di un luogo di giustizia e/o di mercato. La scala monumentale con tetto a bulbo era probabilmente utilizzata per le cerimonie più formali. Al primo piano, all'interno del grande salone, le finestre accoppiate sono decorate da colonnine ricurve in stile rinascimentale.
All'ingresso, la lapide in arenaria rossa del 1671 riporta i nomi dei protagonisti del villaggio.