Description
L'hôtel de Cambis s'appuie sur les anciens remparts de Remoulins. De l'extérieur on peut encore observer l'ancien chemin de ronde. Par la suite il devient hôtel particulier avec des décors du XVIIe siècle. Aujourd'hui c'est un lieu privé et d'hébergement.
English
The Hôtel de Cambis stands on the ancient ramparts of Remoulins. From the outside, you can still see the old parapet walk. It later became a private mansion with 17th-century decor. Today, it is a private residence and guest house.
Deutsch
Das Hôtel de Cambis lehnt sich an die alten Stadtmauern von Remoulins an. Von außen kann man noch den alten Wehrgang beobachten. Später wurde es zum Hôtel particulier mit Dekorationen aus dem 17. Jahrhundert. Heute ist es ein Privathaus und dient als Unterkunft.
Dutch
Hôtel de Cambis staat op de oude stadswallen van Remoulins. De oude kantelen zijn nog steeds van buitenaf te zien. Later werd het een privé herenhuis met een 17e-eeuws decor. Vandaag de dag is het een privéwoning en pension.
Español
El Hôtel de Cambis se alza sobre las antiguas murallas de Remoulins. Las antiguas almenas aún pueden verse desde el exterior. Más tarde se convirtió en una mansión privada con decoración del siglo XVII. Hoy en día es una residencia privada y casa de huéspedes.
Italiano
L'Hôtel de Cambis sorge sugli antichi bastioni di Remoulins. I vecchi merli sono ancora visibili dall'esterno. In seguito è diventato un palazzo privato con decorazioni del XVII secolo. Oggi è una residenza privata e una guest house.