Description
Les Petitjean n’étaient pas des forgerons comme les autres. Quatre générations se sont succédées dans cette bâtisse d’Etueffont, au pied des Vosges, dès le XVIIème siècle. Dans un lieu de vie où maison et atelier ne faisaient qu’un, ils ont laissé la trace de leur savoir-faire authentique. Vous pouvez les découvrir dans un véritable écomusée avec plus de 20 espaces d'exposition. Plus de 2 heures de visite pour découvrir les métiers du forgeron, maréchal ferrant, charron mais aussi sabotier, cordonnier, vannier, agriculteur et bien d'autres aspects de la vie d'antan dans le piémont vosgien.
English
The Petitjeans were not like other blacksmiths. Four generations have lived in this house in Etueffont, at the foot of the Vosges mountains, since the 17th century. In a place where home and workshop were one and the same, they left their mark on authentic craftsmanship. You can discover them in a genuine eco-museum with over 20 exhibition areas. Over 2 hours to discover the trades of blacksmith, blacksmith, wheelwright, clog maker, shoemaker, basket maker, farmer and many other aspects of life in the Vosges foothills in bygone days.
Deutsch
Die Petitjeans waren keine gewöhnlichen Schmiede. Seit dem 17. Jahrhundert lebten vier Generationen nacheinander in diesem Gebäude in Etueffont am Fuße der Vogesen. In einem Lebensraum, in dem Haus und Werkstatt eins waren, haben sie die Spuren ihres authentischen Know-hows hinterlassen. Diese können Sie in einem echten Ökomuseum mit mehr als 20 Ausstellungsräumen entdecken. In mehr als 2 Stunden Besichtigung können Sie die Berufe des Schmieds, Hufschmieds, Wagners, aber auch Holzschuhmachers, Schuhmachers, Korbmachers, Landwirts und viele andere Aspekte des früheren Lebens in den Vorbergen der Vogesen entdecken.
Dutch
De Petitjeans waren niet zomaar smeden. In dit gebouw in Etueffont, aan de voet van de Vogezen, wonen al sinds de 17e eeuw vier generaties. Op een plek waar huis en werkplaats één waren, hebben ze hun stempel gedrukt op authentiek vakmanschap. Je kunt ze ontdekken in een echt eco-museum met meer dan 20 expositieruimtes. Meer dan 2 uur om de ambachten van smid, hoefsmid, wagenmaker, klompenmaker, schoenmaker, mandenmaker, boer en vele andere aspecten van het leven in de Vogezen te ontdekken.
Español
Los Petitjeans no eran herreros cualquiera. Cuatro generaciones han vivido en este edificio de Etueffont, al pie de los Vosgos, desde el siglo XVII. En un lugar donde hogar y taller eran una misma cosa, han dejado su impronta de auténtica artesanía. Podrá descubrirlos en un auténtico ecomuseo con más de 20 espacios de exposición. Más de 2 horas para descubrir los oficios de herrero, herrero, carretero, fabricante de zuecos, zapatero, cestero, agricultor y muchos otros aspectos de la vida en las estribaciones de los Vosgos.
Italiano
I Petitjean non erano fabbri qualsiasi. Quattro generazioni hanno vissuto in questo edificio di Etueffont, ai piedi delle montagne dei Vosgi, fin dal XVII secolo. In un luogo in cui casa e bottega erano la stessa cosa, hanno lasciato il segno dell'autentico artigianato. Potete scoprirli in un vero e proprio eco-museo con oltre 20 aree espositive. Oltre 2 ore per scoprire i mestieri del fabbro, del maniscalco, del carradore, dello zoccolaio, del calzolaio, del cestaio, del contadino e molti altri aspetti della vita nelle Prealpi dei Vosgi.