Description
L'édifice se présente comme une fontaine adossée, inspirée de celle de la place Saint-Michel à Paris. Son architecture s'ordonne autour de la mise en valeur du médaillon central, émail sur carreaux de faïence, improprement qualifié parfois de mosaïque. Deux colonnes engagées à chapiteau corinthien, surmontées d'un double entablement, encadrent l'oeuvre de Balze.
A leur base se déploie le bassin de la fontaine, en forme de vasque. L'attique de l'édifice est décoré d'un lion de profil, signé Auguste Cain (1822-1894), élève de Rude et l'un des meilleurs sculpteurs animaliers du XIXème siècle. A son côté figure l'emblème de la ville. On remarque deux inscriptions gravées : celle du haut, en latin, commémore l'inauguration de l'édifice celle du bas, en langue provençale, est une citation d'Amédée Pichot. La fontaine Amédée Pichot aujourd'hui, offre son élégante silhouette à la curiosité du visiteur abordant le centre ville par son entrée nord. Expression de piété filiale, l'édifice évoque également le souvenir d'une brillante lignée d'artistes, les Balze, originaires d'Avignon. C'est enfin le témoignage d'une amitié, celle de deux hommes d'exception, que leur talent mena à Paris où leurs communes racines arlésiennes les réunirent.
English
The building takes the form of a leaning fountain, inspired by the one on Place Saint-Michel in Paris. Its architecture is organized around the central medallion, enamelled on earthenware tiles, sometimes improperly referred to as a mosaic. Two engaged columns with Corinthian capitals, surmounted by a double entablature, frame Balze's work.
At their base is the fountain's basin-shaped basin. The attic of the building is decorated with a lion in profile, by Auguste Cain (1822-1894), a pupil of Rude and one of the finest animal sculptors of the 19th century. At its side is the town's emblem. Two engraved inscriptions stand out: the upper one, in Latin, commemorates the inauguration of the building; the lower one, in Provençal, is a quotation from Amédée Pichot. Today, the Amédée Pichot fountain offers its elegant silhouette to visitors entering the town center from the north. An expression of filial piety, the building also evokes the memory of a brilliant line of artists, the Balzes, originally from Avignon. Finally, it bears witness to a friendship between two exceptional men whose talent led them to Paris, where their common roots in Arles brought them together.
Deutsch
Der Bau stellt einen Brunnen dar, angeregt von der der Place Saint-Michel in Paris.
Ihre Archiektur dient der Hervorhebung des zentralen Medaillons, Email auf Fayenceplatten, fälschlicherweise manchmal als Mosaik bezeichnet.
Zwei Säulen mit korinthischem Kapitell, darüber ein doppeltes Säulengebälk, umrahmen das Werk von Balze.
An ihrem Fuß liegt das Becken des Brunnens in Form einer Schale.
Die Attika des Gebäudes ist mit einem Löwenprofil verziert, von Auguste Cain (1822-1894), einem Schüler von Rude und einem der besten Tierbildhauer des 19. Jhd. Daneben steht das Emblem der Stadt.
Man erkennt zwei gravierte Inschriften: die obere in lateinischer Sprache zur Einweihung des Gebäudes, die untere in provenzalischer Sprache ist ein Zitat von Amédée Pichot.
Der Brunnen heute
Der Amédée Pichot-Brunnen zeigt dem interessierten Besucher, der von Norden in die Stadtmitte kommt, seine elegante Silhouette.
Als Ausdruck kindlicher Frömmigkeit erinnert der Bau auch an eine brillante Ahnenreihe von Künstlern, die Balze, die aus Avignon stammten.
Schließlich ist es das Zeugnis einer Freundschaft von zwei außergewöhnlichen Männern, die ihr Talent nach Paris führte, wo sich ihre gemeinsamen Arles-Wurzeln trafen.
Das Email-Medaillon von Paul Balze
Der Bau stellt einen Brunnen dar, angeregt von der der Place Saint-Michel in Paris.
Ihre Archiektur dient der Hervorhebung des zentralen Medaillons, Email auf Fayenceplatten, fälschlicherweise manchmal als Mosaik bezeichnet.
Zwei Säulen mit korinthischem Kapitell, darüber ein doppeltes Säulengebälk, umrahmen das Werk von Balze.
An ihrem Fuß liegt das Becken des Brunnens in Form einer Schale.
Die Attika des Gebäudes ist mit einem Löwenprofil verziert, von Auguste Cain (1822-1894), einem Schüler von Rude und einem der besten Tierbildhauer des 19. Jhd. Daneben steht das Emblem der Stadt.
Man erkennt zwei gravierte Inschriften: die obere in lateinischer Sprache zur Einweihung des Gebäudes, die untere in provenzalischer Sprache ist ein Zitat von Amédée Pichot.
Dutch
Het gebouw wordt voorgesteld als een scheve fontein, geïnspireerd op die van de Place Saint-Michel in Parijs. De architectuur is georganiseerd rond het centrale medaillon, email op aardewerken tegels, soms ten onrechte omschreven als een mozaïek. Twee geëngageerde zuilen met Korinthische kapitelen, bekroond door een dubbel hoofdgestel, omlijsten Balze's werk.
Aan hun basis ligt het bassin van de fontein, in de vorm van een kom. De zolder van het gebouw is versierd met een leeuw in profiel, getekend Auguste Cain (1822-1894), een leerling van Rude en een van de beste dierbeeldhouwers van de 19e eeuw. Daarnaast staat het embleem van de stad. Er zijn twee gegraveerde inscripties: de bovenste, in het Latijn, herinnert aan de inhuldiging van het gebouw; de onderste, in het Provençaals, is een citaat van Amédée Pichot. Vandaag biedt de fontein van Amédée Pichot zijn elegante silhouet aan de nieuwsgierigheid van bezoekers die via de noordelijke ingang het stadscentrum binnenkomen. Als uitdrukking van kinderlijke vroomheid roept het gebouw ook de herinnering op aan een briljant geslacht van kunstenaars, de Balzes, afkomstig uit Avignon. Ten slotte is het de getuigenis van een vriendschap, die van twee uitzonderlijke mannen, wier talent hen naar Parijs leidde, waar hun gemeenschappelijke wortels in Arles hen samenbrachten.
Español
El edificio se presenta como una fuente adosada, inspirada en la de la plaza Saint-Michel de París.
Su arquitectura está ordenada en torno a la valorización del medallón central, esmalte sobre azulejos de loza, impropiamente calificado a veces de mosaico.
Dos columnas incrustadas con capitel corintio, coronadas por un doble entablamento, enmarcan la obra de Balze.
En su base se despliega el estanque de la fuente, en forma de pila.
El ático del edificio está decorado con un león de perfil, firmado por Auguste Cain (1822-1894), alumno de Rude y uno de los mejores escultores animalistas del siglo XIX. A su lado figura el emblema de la ciudad.
Se observan dos inscripciones grabadas: la de arriba, en latín, conmemora la inauguración del edificio, la de abajo, en lengua provenzal, es una cita de Amédée Pichot.
La fuente en la actualidad
La fuente Amédée Pichot ofrece su elegante silueta a la curiosidad del visitante que llega al centro de la ciudad por su entrada norte.
Expresión de piedad filial, el edificio evoca también el recuerdo de una brillante familia de artistas, los Balze, originarios de Aviñón.
Es finalmente el testimonio de una amistad, la de dos hombres de excepción, cuyo talento llevó a París donde sus raíces comunes de Arles les unieron.
El medallón esmaltado de Paul Balze
El edificio se presenta como una fuente adosada, inspirada en la de la plaza Saint-Michel de París.
Su arquitectura está ordenada en torno a la valorización del medallón central, esmalte sobre azulejos de loza, impropiamente calificado a veces de mosaico.
Dos columnas incrustadas con capitel corintio, coronadas por un doble entablamento, enmarcan la obra de Balze.
En su base se despliegue el estanque de la fuente, en forma de pila.
El ático del edificio está decorado con un león de perfil, firmado por Auguste Cain (1822-1894), alumno de Rude y uno de los mejores escultores animalistas del siglo XIX. A su lado figura el emblema de la ciudad.
Se observan dos inscripciones grabadas: la de arriba, en latín, conmemora la inauguración del edificio, la de abajo, en lengua provenzal, es una cita de Amédée Pichot.
Italiano
Data : 1887
Epoca : XIX secolo
Tipo : Architettura commemorativa
Stato : Pubblico dominio
Committente : Pierre-Amédée Pichot
Direttore dei lavori: Joseph Flandrin
Il medaglione smaltato di Paul Balze
L’edificio si presenta come una fontana addossata, ispirata a quella della Place Saint-Michel di Parigi.
La sua architettura si articola attorno alla valorizzazione del medaglione centrale, smalto su piastrelle di maiolica, talvolta impropriamente qualificato come mosaico.
Due colonne che terminano con capitello corinzio, sormontate da una trabeazione doppia, incorniciano l’opera di Balze.
Alla loro base, si estende il bacino della fontana, a forma di vasca.
L’attico dell’edificio è decorato con un leone di profilo, firmato Auguste Cain (1822-1894), allievo di Rude e uno dei migliori scultori animalisti del XIX secolo. A lato compare l’emblema della città.
Si osservano due iscrizioni incise: quella in alto, in latino, commemora l’inaugurazione dell’edificio, mentre quella in basso, in lingua provenzale, è una citazione di Amédée Pichot.
La fontana oggi
La fontana Amédée Pichot offre il suo elegante profilo alla curiosità del visitatore che giunge nel centro della città attraverso l’ingresso nord.
Espressione di pietà filiale, l’edificio rievoca altresì il ricordo di una brillante stirpe di artisti, i Balze, originari di Avignone.
È, infine, la testimonianza di un’amicizia, quella di due uomini di eccezione, condotti dal loro talento a Parigi, dove furono riuniti dalle loro comuni radici arlesiane.