Description
A l'âge de 7 ans, Etienne attendait la période de Noël avec impatience. Tous les ans, c'est lui qui était chargé d'installer et de monter la crèche autour de l'arbre de Noël. A l'âge de la retraite, il décide de construire dans l'ancien frigo de son mas et dans sa remise, une crèche répartie en trois pièces : La 1ère présente Châteaurenard au XIXème siècle et le Mas de Provence la seconde présente le drame de Mireille (de Frédéric Mistral), le retour du troupeau d'Alphonse Daudet la troisième les charettes de Châteaurenard avec la St Eloi, La Madeleine et les Enclumes, le mariage provençal, les taureaux… Visite sur rendez-vous.
English
When he was 7, Etienne was looking forward to the Christmas period. Every year, he was in charge of setting up the crib around the Christmas tree. At the
age of retirement, he decided to build in the old fridge of his farmhouse and in his shed, a crib divided into three parts: The one first presents Châteaurenard in the 19th century and the typical Provencal house called Mas; the second presents the drama of Mireille (poem by Frédéric Mistral, Provencal Poet), the return of Alphonse Daudet’s flock; the third the Châteaurenard carriages of St-Eloi, the Madeleine and the Anvils, the Provencal wedding, the bulls …
Visit by appointment.
Deutsch
Im Alter von 7 Jahren war Stephen für Weihnachten mit der Ungeduld warten. Jedes Jahr ist es ihm, der verantwortlich war für die Installation und Einrichtung der Krippe am Weihnachtsbaum. An der Altersgrenze, er beschloss, bauen in den alten Kühlschrank seinem Bauernhaus und seine Kapitulation, ein Kindergarten, die gliedert sich in drei Teile: 1. stellt San Francisco im neunzehnten Jahrhundert und die Mas der Provence die zweite präsentiert das Drama von Mireille (der Frédéric Mistral) , die Rückkehr der Herde von Alphonse Daudet dritten Wagen von San Francisco mit der St. Eloi, La Madeleine und Ambosse, provenzalischen Ehe die Bulls…
Dutch
Het bouwen van deze prachtige Provençaalse kerststal heeft verschillende jaren, ontelbare uren, veel geduld, zorgvuldigheid, precisie en vooral een onvoorwaardelijke liefde voor de Provence gevergd. Het is niet alleen een kerststal, maar ook een beknopt overzicht van wat de meest geurige regio van Frankrijk te bieden heeft. Deze magische plek is gebouwd door Etienne Gaillardet en ligt in La Crau de Châteaurenard (13).
Als zevenjarige jongen was Etienne al in de ban van kerststallen en kon hij haast niet wachten tot het weer Kerstmis was. Elk jaar weer bouwde hij de kerststal op rond de kerstboom. Toen hij na meer dan veertig jaar trouwe dienst als landbouwer de pensioenleeftijd bereikte, besloot hij in de voormalige koeling en schuur van het landhuis een van de mooiste Provençaalse kerststallen in de regio te bouwen, met een oppervlakte van meer dan 65 m2.
Op afspraak
Español
A la edad de 7 años, Stephen estaba esperando Navidad con impaciencia. Cada año, es él quien es responsable de instalar y configurar la cuna alrededor del árbol de Navidad. En la edad de jubilación, decidió construir en la antigua nevera de su casa y su entrega, un vivero que se divide en tres partes: la 1ª presenta San Francisco en el siglo XIX y Mas de Provence el segundo presenta el drama de Mireille (de Frédéric Mistral) , el regreso de la manada de carros tercer Alphonse Daudet de San Francisco con el St Eloi, La Madeleine y yunques, matrimonio provenzal, los toros…
Italiano
All'età di 7 anni, Stephen stava aspettando natale con impazienza. Ogni anno, è colui che è stato responsabile per installare e configurare il presepe intorno all'albero di Natale. All'età di pensionamento, decise di costruire in frigo vecchio del suo Agriturismo e la sua resa, un asilo nido che è diviso in tre parti: 1 ° presenta San Francisco nel XIX secolo e il Mas di Provenza la seconda presenta il dramma di Mireille (di Frédéric Mistral) , il ritorno della mandria di carrelli di Alphonse Daudet terzi di San Francisco con la St Eloi, La Madeleine e incudini, matrimonio Provenza, i tori…