Description
L’ancienne église, romane comme toutes celles primitives de la contrée, était un peu courte mais large, à trois nefs et tournée à l’orient.
L'édifice actuel est construit entre 1863 et 1867, sur l’emplacement de l’ancienne, par les architectes diocésains Hippolyte Durand et Hippolyte Guichenné et l'entrepreneur Dougier. Sculpture exécutée par le sculpteur bayonnais Auguste Fraysse.
Contrairement à l’ancienne, elle est tournée à l’ouest.
English
The old church, Romanesque like all the primitive ones in the area, was a little short but wide, with three naves and turned to the east.
The present building was built between 1863 and 1867, on the site of the old one, by the diocesan architects Hippolyte Durand and Hippolyte Guichenné and the contractor Dougier. Sculpture executed by the Bayonne sculptor Auguste Fraysse.
Unlike the old one, it is turned to the west.
Deutsch
Die alte Kirche war wie alle ursprünglichen Kirchen in der Gegend romanisch, etwas kurz, aber breit, dreischiffig und nach Osten gerichtet.
Das heutige Gebäude wurde zwischen 1863 und 1867 an der Stelle der alten Kirche von den Diözesanarchitekten Hippolyte Durand und Hippolyte Guichenné und dem Bauunternehmer Dougier errichtet. Die Skulptur wurde von dem Bildhauer Auguste Fraysse aus Bayon ausgeführt.
Im Gegensatz zur alten Skulptur ist sie nach Westen gerichtet.
Dutch
De oude kerk, romaans zoals alle primitieve in de omgeving, was een beetje kort maar breed, met drie schepen en naar het oosten gericht.
Het huidige gebouw werd gebouwd tussen 1863 en 1867, op de plaats van de oude, door de diocesane architecten Hippolyte Durand en Hippolyte Guichenné en aannemer Dougier. Beeldhouwwerk uitgevoerd door de beeldhouwer Auguste Fraysse uit Bayonne.
In tegenstelling tot het oude, is het naar het westen gericht.
Español
La antigua iglesia, románica como todas las primitivas de la zona, era un poco corta pero ancha, de tres naves y orientada al este.
El edificio actual fue construido entre 1863 y 1867, en el emplazamiento del antiguo, por los arquitectos diocesanos Hippolyte Durand e Hippolyte Guichenné y el contratista Dougier. Escultura realizada por el escultor de Bayona Auguste Fraysse.
A diferencia de la antigua, está orientada hacia el oeste.
Italiano
La vecchia chiesa, romanica come tutte quelle primitive della zona, era un po' corta ma ampia, a tre navate e rivolta a est.
L'edificio attuale fu costruito tra il 1863 e il 1867, sul sito di quello vecchio, dagli architetti diocesani Hippolyte Durand e Hippolyte Guichenné e dall'appaltatore Dougier. Scultura eseguita dallo scultore di Bayonne Auguste Fraysse.
A differenza di quella vecchia, è rivolta verso ovest.