Description
La porte, le pavage, les orgues, la tribune et la cloche sont les dons de C. A. Verminck, dont la statue orne la place depuis 1902. Une messe y est dite tous les dimanche matins à 10h30.
English
The door, the paving, the organs, the tribune and the bell are the gifts of C. A. Verminck, whose statue has adorned the square since 1902. A mass is said there every Sunday morning at 10:30 am.
Deutsch
Die Tür, das Pflaster, die Orgel, die Empore und die Glocke wurden von C. A. Verminck gestiftet, dessen Statue den Platz seit 1902 ziert. Jeden Sonntagmorgen um 10:30 Uhr wird dort eine Messe abgehalten.
Dutch
De deur, het plaveisel, het orgel, de galerij en de klok werden geschonken door C.A. Verminck, wiens standbeeld sinds 1902 het plein siert. Daar wordt elke zondagochtend om 10:30 een mis opgedragen.
Español
La puerta, el pavimento, el órgano, la galería y la campana fueron donados por C.A. Verminck, cuya estatua adorna la plaza desde 1902. Todos los domingos por la mañana se celebra una misa a las 10:30.
Italiano
La porta, la pavimentazione, l'organo, la galleria e la campana sono stati donati da C.A. Verminck, la cui statua adorna la piazza dal 1902. Ogni domenica mattina alle 10.30 viene celebrata una messa.