Description
En se promenant dans le village aux rues pentues et tortueuses, on découvre de très beaux vestiges des anciennes fortifications et en particulier des portes cintrées. Ils rappellent que, comme Ancy, Vaux était entouré au Moyen-Age d'une muraille de 4 mètres de hauteur.
A l'intérieur de cette enceinte, un complexe fortifié comprenait l'église, le cimetière et les maisons voisines. Le clocher de l'église, véritable donjon (XIIIème siècle), remplissait des fonctions défensives. Toutes ces fortifications n'ont pas empêché les écorcheurs (Français) de ruiner le village en 1444.
De style gothique, l'église Saint-Rémi fut agrandie au XVème et XVIème siècle (choeur et transept). L'entrée se faisait sur le côté. Le portail actuel n'a été percé qu'en 1819, pour le mariage de la fille du maire !
A l'intérieur, les voûtes en étoile portent quelques belles clefs à pendentifs (XVIème siècle). Malheureusement, on ne peut plus voir les vitraux du XVIème siècle, qui ont été démontés vers 1860 par le baron de Salis, qui les a fait remonter dans son château de Beaumarais près de Sarrelouis.
Église fermée au public.
English
Strolling through the village's steep, winding streets, you'll discover the beautiful remains of ancient fortifications, in particular the arched gates. They remind us that, like Ancy, Vaux was surrounded in the Middle Ages by a 4-meter-high wall.
Within this enclosure, a fortified complex comprised the church, cemetery and neighboring houses. The church steeple, a real 13th-century keep, fulfilled defensive functions. All these fortifications did not prevent the French from ruining the village in 1444.
The Gothic-style church of Saint-Rémi was enlarged in the 15th and 16th centuries (choir and transept). The entrance was on the side. The current portal was only opened in 1819, for the wedding of the mayor's daughter!
Inside, the church's star-shaped vaults bear some fine 16th-century keystones. Unfortunately, the 16th-century stained-glass windows are no longer visible, having been dismantled around 1860 by Baron de Salis, who had them reassembled in his château de Beaumarais near Sarrelouis.
Church closed to the public.
Deutsch
Bei einem Spaziergang durch das Dorf mit seinen steilen und verwinkelten Straßen entdeckt man sehr schöne Überreste der alten Befestigungsanlagen und insbesondere die bogenförmigen Tore. Sie erinnern daran, dass Vaux wie Ancy im Mittelalter von einer vier Meter hohen Mauer umgeben war.
Innerhalb dieser Umwallung befand sich ein befestigter Komplex, der die Kirche, den Friedhof und die benachbarten Häuser umfasste. Der Kirchturm, ein echter Wachturm (13. Jahrhundert), erfüllte defensive Funktionen. All diese Befestigungen hielten die "écorcheurs" (Franzosen) nicht davon ab, das Dorf 1444 zu ruinieren.
Die Kirche Saint-Rémi im gotischen Stil wurde im 15. und 16. Jahrhundert erweitert (Chor und Querschiff). Der Eingang befand sich an der Seite. Das heutige Portal wurde erst 1819 zur Hochzeit der Tochter des Bürgermeisters durchbrochen!
Im Inneren tragen die Sterngewölbe einige schöne Schlüssel mit Anhängern (16. Jh.). Leider kann man die Glasfenster aus dem 16. Jahrhundert nicht mehr sehen, da sie um 1860 vom Baron de Salis ausgebaut wurden, der sie in seinem Schloss Beaumarais bei Saarlouis wieder einbauen ließ.
Kirche für die Öffentlichkeit geschlossen.
Dutch
Als je door de steile, kronkelende straatjes van het dorp wandelt, kom je een aantal mooie overblijfselen van de oude vestingwerken tegen, in het bijzonder de boogpoorten. Ze herinneren eraan dat Vaux, net als Ancy, in de Middeleeuwen werd omringd door een 4 meter hoge muur.
Binnen deze ommuring bestond een versterkt complex uit de kerk, het kerkhof en de naburige huizen. De kerktoren, een echte donjon (13e eeuw), diende ter verdediging. Al deze versterkingen weerhielden de Fransen er niet van om het dorp in 1444 te verwoesten.
De gotische kerk van Saint-Rémi werd in de 15e en 16e eeuw vergroot (koor en dwarsschip). De ingang bevond zich aan de zijkant. Het huidige portaal werd pas in 1819 geopend, voor het huwelijk van de dochter van de burgemeester!
Binnen dragen de stergewelven prachtige sluitstenen met pendentieven (16e eeuw). Helaas zijn de 16e-eeuwse gebrandschilderde ramen niet meer te zien, omdat ze rond 1860 werden ontmanteld door Baron de Salis, die ze weer liet monteren in zijn kasteel in Beaumarais bij Sarrelouis.
De kerk is gesloten voor het publiek.
Español
Al pasear por las empinadas y sinuosas calles del pueblo, se encontrará con hermosos vestigios de las antiguas fortificaciones, en particular las puertas arqueadas. Recuerdan que, al igual que Ancy, Vaux estaba rodeada por una muralla de 4 metros de altura en la Edad Media.
Dentro de este recinto, un complejo fortificado comprendía la iglesia, el cementerio y las casas vecinas. La torre de la iglesia, verdadero torreón (siglo XIII), cumplía funciones defensivas. Todas estas fortificaciones no impidieron a los franceses arruinar el pueblo en 1444.
La iglesia de Saint-Rémi, de estilo gótico, fue ampliada en los siglos XV y XVI (coro y crucero). La entrada estaba en un lateral. El portal actual no se abrió hasta 1819, ¡para la boda de la hija del alcalde!
En el interior, las bóvedas estrelladas presentan unas bellas claves con pechinas (siglo XVI). Desgraciadamente, las vidrieras del siglo XVI ya no pueden verse, pues fueron desmontadas hacia 1860 por el barón de Salis, que las hizo montar de nuevo en su castillo de Beaumarais, cerca de Sarrelouis.
La iglesia está cerrada al público.
Italiano
Passeggiando per le stradine ripide e tortuose del villaggio, ci si imbatte in alcuni resti molto belli delle antiche fortificazioni, in particolare le porte ad arco. Ricordano che, come Ancy, Vaux era circondata nel Medioevo da un muro alto 4 metri.
All'interno di questo recinto, un complesso fortificato comprendeva la chiesa, il cimitero e le case vicine. Il campanile della chiesa, un vero e proprio torrione (XIII secolo), aveva funzioni difensive. Tutte queste fortificazioni non impedirono ai francesi di rovinare il villaggio nel 1444.
La chiesa di Saint-Rémi, in stile gotico, fu ampliata nel XV e XVI secolo (coro e transetto). L'ingresso era laterale. L'attuale portale fu aperto solo nel 1819, per il matrimonio della figlia del sindaco!
All'interno, le volte a stella presentano delle belle chiavi di volta con pennacchi (XVI secolo). Purtroppo le vetrate del XVI secolo non sono più visibili, essendo state smontate intorno al 1860 dal barone di Salis, che le fece rimontare nel suo castello di Beaumarais, vicino a Sarrelouis.
La chiesa è chiusa al pubblico.