Description
La construction dense du XVIe siècle, ainsi que les édifices précédemment construits au XIIe siècle, ont évité nombre de chantiers au XVIIe. Saint-Nicolas a été d’ailleurs bâtie en 1678 en remplacement de l’église romane qu’il y avait en ces lieux. L’église conserve quelques pièces classées monuments historiques telles que deux sculptures du XVIe, l’une en chêne représente l’éducation de la vierge, l’autre en calcaire représente Saint Eloi, un bas-relief en calcaire date également du XVIe et représente Saint Nicolas, il y a aussi deux statues du XVIIIe siècle, l’une en chêne, une Vierge à l’enfant, et l’autre en calcaire, Saint Claude.
English
The dense construction of the 16th century, together with the buildings previously erected in the 12th century, avoided many building sites in the 17th century. In fact, Saint-Nicolas was built in 1678 to replace the Romanesque church that once stood here. The church retains a number of pieces classified as historic monuments, including two 16th-century sculptures: one in oak depicting the education of the Virgin Mary, the other in limestone representing Saint Eloi; a limestone bas-relief also dating from the 16th century, representing Saint Nicolas; and two 18th-century statues, one in oak, a Virgin and Child, and the other in limestone, Saint Claude.
Deutsch
Die dichte Bebauung des 16. Jahrhunderts und die bereits im 12. Jahrhundert errichteten Gebäude verhinderten, dass im 17. Jahrhundert. Saint-Nicolas wurde 1678 als Ersatz für die romanische Kirche erbaut. Jahrhundert, eine aus Eichenholz, die die Erziehung der Jungfrau darstellt, und eine aus Kalkstein, die den Heiligen Eloi darstellt, ein Kalksteinrelief aus dem 16.
Dutch
De dichte bebouwing van de 16e eeuw en de gebouwen die eerder in de 12e eeuw werden gebouwd, zorgden ervoor dat er in de 17e eeuw geen bouwwerkzaamheden nodig waren. Saint-Nicolas werd in 1678 gebouwd ter vervanging van de Romaanse kerk die hier ooit stond. De kerk bevat een aantal items die zijn geclassificeerd als historische monumenten, waaronder twee 16e-eeuwse sculpturen, een in eikenhout met de opvoeding van de Maagd, de andere in kalksteen met de afbeelding van Saint Eloi, een kalkstenen bas-reliëf ook uit de 16e eeuw met de afbeelding van Saint Nicolas, en twee 18e-eeuwse beelden, een in eikenhout, een Maagd met Kind, en de andere in kalksteen, Saint Claude.
Español
La densa construcción del siglo XVI, así como los edificios construidos anteriormente en el siglo XII, hicieron que no hubiera necesidad de obras en el siglo XVII. Saint-Nicolas se construyó en 1678 para sustituir a la iglesia románica que había aquí. La iglesia alberga varios monumentos históricos: dos esculturas del siglo XVI, una de roble que representa la educación de la Virgen y otra de piedra caliza que representa a San Eloy; un bajorrelieve de piedra caliza, también del siglo XVI, que representa a San Nicolás; y dos estatuas del siglo XVIII, una de roble que representa a la Virgen con el Niño y otra de piedra caliza que representa a San Claudio.
Italiano
La fitta costruzione del XVI secolo, così come gli edifici costruiti in precedenza nel XII secolo, hanno fatto sì che nel XVII secolo non ci fosse bisogno di lavori di costruzione. Saint-Nicolas fu costruita nel 1678 per sostituire la chiesa romanica che sorgeva qui. La chiesa contiene numerosi elementi classificati come monumenti storici, tra cui due sculture del XVI secolo, una in legno di quercia raffigurante l'educazione della Vergine e l'altra in pietra calcarea raffigurante Sant'Eloi, un bassorilievo in pietra calcarea anch'esso del XVI secolo raffigurante San Nicola e due statue del XVIII secolo, una in legno di quercia raffigurante la Vergine con il Bambino e l'altra in pietra calcarea raffigurante San Claude.