Description
Cette église a été édifiée en trois campagnes. Les petits moellons de la base du mur méridional sont caractéristiques des constructions du XIème siècle. La façade, le chevet et le portail sud sont construits au XIIème siècle et au XVème siècle, l’église est agrandie d’un bas côté au nord. Le clocher date probablement de cette dernière campagne.
L’église est entourée de son petit cimetière où on aperçoit encore quelques sarcophages médiévaux à fleur de terre.
L’édifice, d’une grande sobriété, comporte une nef et un bas côté lambrissée et se termine à l’est par une abside semi-circulaire et à l’ouest par un clocher. Un portail s’ouvre au sud dans la nef.
English
This church was built in three campaigns. The small rubble stones at the base of the southern wall are characteristic of 11th century buildings. The facade, the chevet and the south portal were built in the 12th century and in the 15th century, the church was enlarged on the north side. The bell tower probably dates from this last campaign.
The church is surrounded by its small cemetery where some medieval sarcophagi can still be seen
The building, of great sobriety, has a nave and a panelled lower side and ends in the east with a semicircular apse and in the west with a bell tower. A portal opens to the south in the nave.
Deutsch
Diese Kirche wurde in drei Kampagnen errichtet. Die kleinen Bruchsteine an der Basis der Südmauer sind charakteristisch für Bauten aus dem 11. Die Fassade, das Kopfende und das Südportal wurden im 12. Jahrhundert errichtet, und im 15. Jahrhundert wurde die Kirche um eine niedrige Seite im Norden erweitert. Der Glockenturm stammt wahrscheinlich aus dieser letzten Kampagne.
Die Kirche ist von ihrem kleinen Friedhof umgeben, auf dem man noch einige mittelalterliche Sarkophage in Bodennähe sehen kann
Das schlichte Gebäude besteht aus einem Schiff und einem holzgetäfelten Seitenschiff und endet im Osten mit einer halbkreisförmigen Apsis und im Westen mit einem Glockenturm. Im Süden öffnet sich ein Portal in das Kirchenschiff.
Dutch
De kerk werd in drie fasen gebouwd. De kleine puinstenen aan de voet van de zuidelijke muur zijn kenmerkend voor de constructie uit de 11e eeuw. De voorgevel, het chevet en het zuidportaal werden gebouwd in de 12e eeuw en in de 15e eeuw werd de kerk uitgebreid met een lage zijde naar het noorden. De klokkentoren dateert waarschijnlijk van deze laatste campagne.
De kerk is omgeven door een kleine begraafplaats waar nog enkele middeleeuwse sarcofagen in de grond te zien zijn
Het gebouw, dat zeer sober is, heeft een schip en een gelambriseerde zijbeuk en eindigt in het oosten met een halfronde apsis en in het westen met een klokkentoren. Een portaal opent naar het schip aan de zuidkant.
Español
Esta iglesia se construyó en tres fases. Las pequeñas piedras en la base del muro sur son características de los edificios del siglo XI. La fachada, la cabecera y el portal sur se construyeron en el siglo XII y en el siglo XV se amplió la iglesia con un lateral bajo al norte. El campanario data probablemente de esta última época.
La iglesia está rodeada por un pequeño cementerio en el que todavía se pueden ver algunos sarcófagos medievales en el suelo
El edificio, muy sobrio, tiene una nave y un pasillo con paneles y termina en un ábside semicircular al este y un campanario al oeste. Un portal se abre en la nave del lado sur.
Italiano
Questa chiesa fu costruita in tre fasi. Le piccole pietre alla base del muro meridionale sono tipiche degli edifici dell'XI secolo. La facciata, il chevet e il portale meridionale furono costruiti nel XII secolo, mentre nel XV secolo la chiesa fu ampliata con un lato basso a nord. Il campanile risale probabilmente a quest'ultimo periodo.
La chiesa è circondata da un piccolo cimitero dove sono ancora visibili alcuni sarcofagi medievali.
L'edificio, molto semplice, comprende una navata centrale e una navata laterale pannellata e termina con un'abside semicircolare a est e un campanile a ovest. Un portale si apre sul lato sud della navata.