Description
L’église romane Saint-Martin a été reconstruite au XIXe siècle, mais conserve son clocher de la fin du Moyen Âge, faite en grande partie avec du tuffeau. Le presbytère possède encore un original puits « à roue ». Le cimetière a été déplacé, ainsi que sa croix hosannière, dans les années soixante-dix. Une vaste place ombragée les a remplacés. Tout près de l'église, sous le porche Saint-Martin, se trouve l'Armoire à lire, à jouer, à rêver. Le principe : je dépose, j'emprunte, je lis, je joue, je regarde, je rapporte. L'armoire est fondé sur le civisme et le partage, prenez en soin, c'est à vous !
English
The Romanesque church of Saint-Martin was rebuilt in the 19th century, but it still has its late medieval bell tower, made mostly of tufa stone. The presbytery still has an original "wheel" well. The cemetery was moved, along with its cross hosannière, in the seventies. A large shaded square has replaced them. Near the church, under the porch of Saint-Martin, is the Armoire à lire, à jouer, à rêver. The principle: I deposit, I borrow, I read, I play, I look, I return. The wardrobe is based on civic-mindedness and sharing, take care of it, it's yours! Every month, the association organizes a workshop related to books, writing, games… Free of charge and for all ages, come in great numbers, it's an opportunity to meet our neighbors.
Deutsch
Die romanische Kirche Saint-Martin wurde im 19. Jahrhundert umgebaut, hat aber noch ihren spätmittelalterlichen Glockenturm, der größtenteils aus Tuffstein besteht. Das Pfarrhaus besitzt noch einen originalen "Rad"-Brunnen. Der Friedhof wurde in den 1970er Jahren zusammen mit seinem Hosanna-Kreuz verlegt. An ihrer Stelle entstand ein großer, schattiger Platz. Ganz in der Nähe der Kirche, unter der Veranda Saint-Martin, befindet sich die "Armoire à lire, à jouer, à rêver" (Schrank zum Lesen, Spielen und Träumen). Das Prinzip: Ich stelle etwas hin, ich leihe es mir aus, ich lese, ich spiele, ich schaue, ich bringe es zurück. Der Schrank basiert auf Bürgersinn und Teilen, kümmern Sie sich darum, es gehört Ihnen! Jeden Monat organisiert der Verein einen Workshop in Verbindung mit dem Buch, dem Schreiben, dem Spiel… Kostenlos und für jedes Alter, kommen Sie zahlreich, es ist die Gelegenheit
Dutch
De Romaanse kerk van Saint-Martin werd in de 19e eeuw herbouwd, maar de laat-middeleeuwse klokkentoren, grotendeels van tufsteen, is bewaard gebleven. De pastorie heeft nog een originele "wiel"-put. Het kerkhof werd in de jaren 1970 verplaatst, samen met het hosannakruis. Een groot schaduwrijk plein heeft ze vervangen. Vlakbij de kerk, onder het portaal van Saint-Martin, bevindt zich de Armoire à lire, à jouer, à rêver. Het principe: ik deponeer, ik leen, ik lees, ik speel, ik kijk, ik breng terug. De kast is gebaseerd op burgerzin en delen, zorg ervoor, hij is van jou! Elke maand organiseert de vereniging een workshop in verband met boeken, schrijven, spelletjes… Gratis en voor alle leeftijden, kom in groten getale, het is een gelegenheid om onze buren te ontmoeten.
Español
La iglesia románica de Saint-Martin fue reconstruida en el siglo XIX, pero conserva su campanario bajomedieval, realizado en gran parte en piedra de toba. El presbiterio conserva un pozo de "rueda" original. El cementerio fue trasladado en los años setenta, junto con su cruz de hosanna. Una gran plaza sombreada los ha sustituido. Cerca de la iglesia, bajo el pórtico de Saint-Martin, se encuentra el Armoire à lire, à jouer, à rêver. El principio: deposito, tomo prestado, leo, juego, miro, devuelvo. El guardarropa se basa en el civismo y el compartir, ¡cuídalo, es tuyo! Cada mes, la asociación organiza un taller relacionado con los libros, la escritura, los juegos… Gratuito y para todas las edades, venid en gran número, es una oportunidad para conocer a nuestros vecinos.
Italiano
La chiesa romanica di Saint-Martin è stata ricostruita nel XIX secolo, ma conserva il campanile tardo medievale, realizzato in gran parte in tufo. Il presbiterio conserva ancora un pozzo a "ruota" originale. Il cimitero e la sua croce sono stati spostati negli anni Settanta. Un vasto piazzale ombreggiato li ha sostituiti. Proprio accanto alla chiesa, sotto il portico di Saint-Martin, si trova l'Armoire à lire, à jouer, à rêver. Il principio: lascio, prendo in prestito, leggo, gioco, guardo, riporto. Il guardaroba è basato sul senso civico e sulla condivisione. Prendetene cura, è vostro!