Description
L'église de Saint-Martin est classé "Monuments Historique" en 1930.
La comtesse de Talleyrand-Périgord offre à la paroisse une chaire en chêne qui sera modifiée en grand lutrin. Les anciens panneaux de la chaire sont aux pieds de ce dernier.
English
The church of Saint-Martin was classified as a "Historic Monument" in 1930
The Countess of Talleyrand-Périgord offered the parish an oak pulpit which was later modified into a large lectern. The old panels of the pulpit are at the feet of the latter.
Deutsch
Die Kirche von Saint-Martin wird 1930 als "Monuments Historique" klassifiziert
Die Gräfin von Talleyrand-Périgord schenkt der Gemeinde eine Kanzel aus Eichenholz, die später zu einem großen Lesepult umgebaut wird. Die alten Tafeln der Kanzel befinden sich zu ihren Füßen.
Dutch
De kerk van Saint-Martin werd in 1930 geclassificeerd als "Historisch Monument"
De gravin van Talleyrand-Périgord bood de parochie een eikenhouten preekstoel aan, die later werd omgebouwd tot een grote lessenaar. De oude panelen van de preekstoel liggen aan de voeten van de lessenaar.
Español
La iglesia de Saint-Martin fue clasificada como "Monumento Histórico" en 1930
La condesa de Talleyrand-Périgord ofreció a la parroquia un púlpito de roble que luego fue modificado en un gran atril. Los antiguos paneles del púlpito están a los pies del atril.
Italiano
La chiesa di Saint-Martin è stata classificata come "Monumento storico" nel 1930
La contessa di Talleyrand-Périgord offrì alla parrocchia un pulpito di quercia che fu poi modificato in un grande leggio. I vecchi pannelli del pulpito sono ai piedi del leggio.