Description
La travée et la façade ouest, elles, datent de 1579. Bâtie sur un plan en croix. Nef unique à deux travées sans bas-côté. Transept doublé. Abside à trois pans coupés. Retable en pierre du XVIè siècle représentant la Vie de la Vierge, influencé par Dominique Le Florentin. Statue en pierre du XIIIè siècle de la Vierge à l’Enfant. Beaux vitraux du XVIè siècle. Quelques carreaux émaillés du XVIè constituent le carrelage actuel des fonts baptismaux.
English
The west bay and façade date from 1579. Built on a cross plan. Single nave with two bays and no aisles. Double transept. Three-sided apse. 16th-century stone altarpiece depicting the Life of the Virgin, influenced by Dominique Le Florentin. 13th-century stone statue of the Virgin and Child. Fine 16th-century stained-glass windows. A few glazed 16th-century tiles make up the present-day baptismal font.
Deutsch
Das Joch und die Westfassade stammen dagegen aus dem Jahr 1579. Auf einem kreuzförmigen Grundriss errichtet. Einschiffig mit zwei Jochen ohne Seitenschiffe. Verdoppeltes Querschiff. Apsis mit drei Abschnitten. Jahrhundert, das das Leben der Jungfrau Maria darstellt und von Dominique Le Florentin beeinflusst wurde. Steinstatue der Jungfrau mit Kind aus dem 13. Jahrhundert. Schöne Glasfenster aus dem 16. Jahrhundert. Einige emaillierte Kacheln aus dem 16. Jahrhundert bilden die heutigen Fliesen des Taufbeckens.
Dutch
De westelijke travee en gevel dateren uit 1579. Gebouwd op een kruisvormig plan. Enkel schip met twee traveeën en zonder zijbeuken. Dubbel dwarsschip. Driezijdige apsis. 16e-eeuws stenen altaarstuk met voorstelling van het Leven van de Maagd, beïnvloed door Dominique Le Florentin. 13e-eeuws stenen beeld van de Maagd met kind. Mooie 16e-eeuwse gebrandschilderde ramen. Enkele geëmailleerde tegels uit de 16e eeuw vormen de huidige betegeling van de doopvont.
Español
La crujía oeste y la fachada datan de 1579. Planta en cruz. Nave única de dos tramos sin naves laterales. Doble crucero. Ábside de tres lados. Retablo de piedra del siglo XVI que representa la Vida de la Virgen, influencia de Dominique Le Florentin. Estatua de piedra de la Virgen con el Niño del siglo XIII. Hermosas vidrieras del siglo XVI. Algunos azulejos del siglo XVI forman el revestimiento actual de la pila bautismal.
Italiano
La campata ovest e la facciata risalgono al 1579. Costruita su una pianta a croce. Navata unica a due campate e senza navate laterali. Doppio transetto. Abside a tre lati. Pala d'altare in pietra del XVI secolo raffigurante la Vita della Vergine, influenzata da Dominique Le Florentin. Statua in pietra della Vergine e del Bambino del XIII secolo. Belle vetrate del XVI secolo. Alcune piastrelle smaltate del XVI secolo costituiscono l'attuale rivestimento del fonte battesimale.