Description
L'ancienne église abbatiale est classée monument historique depuis 1866. En 1861, le rapport demandant son classement nous renseigne sur l'intérêt architectural de cet édifice religieux et indique qu'il est le seul du département qui remonte au XIème siècle. L'ensemble architectural unique et complexe abrite les pierres tombales de la famille du Pape Léon IX. De style roman, il témoigne admirablement de l'architecture du Moyen-Age en Lorraine.
English
The old abbey church has been classified as a historical monument since 1866. In 1861, the report requesting its classification informs us about the architectural interest of this religious building and indicates that it is the only one in the department that dates back to the 11th century. The unique and complex architectural ensemble houses the tombstones of the family of Pope Leo IX. In Romanesque style, it is an admirable example of the architecture of the Middle Ages in Lorraine.
Deutsch
Die ehemalige Abteikirche steht seit 1866 unter Denkmalschutz. Der Bericht, in dem 1861 ihre Einstufung beantragt wurde, gibt uns Aufschluss über das architektonische Interesse dieses religiösen Gebäudes und besagt, dass es das einzige im Departement ist, das auf das 11. Jahrhundert zurückgeht. Das einzigartige und komplexe architektonische Ensemble beherbergt die Grabsteine der Familie von Papst Leo IX. Im romanischen Stil errichtet, ist es ein bewundernswertes Zeugnis der mittelalterlichen Architektur in Lothringen.
Dutch
De voormalige abdijkerk staat sinds 1866 op de monumentenlijst. In 1861 informeert het rapport waarin de classificatie ervan wordt aangevraagd, ons over het architectonisch belang van dit religieuze gebouw en geeft het aan dat het het enige gebouw in het departement is dat dateert uit de 11e eeuw. Het unieke en complexe architectonische ensemble herbergt de grafstenen van de familie van paus Leo IX. In romaanse stijl is het een bewonderenswaardig voorbeeld van de middeleeuwse architectuur in Lotharingen.
Español
La antigua iglesia abacial está catalogada como monumento histórico desde 1866. En 1861, el informe que solicita su clasificación nos informa del interés arquitectónico de este edificio religioso e indica que es el único del departamento que data del siglo XI. El conjunto arquitectónico, único y complejo, alberga las lápidas de la familia del Papa León IX. De estilo románico, es un admirable ejemplo de la arquitectura de la Edad Media en Lorena.
Italiano
L'ex chiesa abbaziale è classificata come monumento storico dal 1866. Nel 1861, la relazione che ne richiede la classificazione ci informa sull'interesse architettonico di questo edificio religioso e indica che è l'unico del dipartimento a risalire all'XI secolo. L'insieme architettonico, unico e complesso, ospita le lapidi della famiglia di Papa Leone IX. In stile romanico, è un mirabile esempio dell'architettura del Medioevo in Lorena.