Description
Construite en 1865 sur un nouvel emplacement, l'église adopte les assises de galets, matériau local, pour leur effet décoratif. Elle se rapproche de bien d'autres églises locales construites par Alfred Berruyer, l'architecte de Notre-Dame-de-la-Salette.
English
Built in 1865 on a new site, the church adopts the pebble foundation, a local material, for its decorative effect. It is similar to many other local churches built by Alfred Berruyer, the architect of Notre-Dame-de-la-Salette.
Deutsch
Die Kirche wurde 1865 an einem neuen Standort errichtet. Sie wurde wegen ihrer dekorativen Wirkung aus dem örtlichen Material Kieselstein errichtet. Sie ähnelt vielen anderen lokalen Kirchen, die von Alfred Berruyer, dem Architekten von Notre-Dame-de-la-Salette, gebaut wurden.
Dutch
De kerk werd in 1865 gebouwd op een nieuwe locatie en heeft de plaatselijke kiezelvoet als decoratief effect. Het lijkt op veel andere plaatselijke kerken die gebouwd zijn door Alfred Berruyer, de architect van Notre-Dame-de-la-Salette.
Español
Construida en 1865 en un nuevo emplazamiento, la iglesia adopta la base de guijarros locales para su efecto decorativo. Es similar a muchas otras iglesias locales construidas por Alfred Berruyer, el arquitecto de Notre-Dame-de-la-Salette.
Italiano
Costruita nel 1865 su un nuovo sito, la chiesa adotta la base di ciottoli locali per il suo effetto decorativo. È simile a molte altre chiese locali costruite da Alfred Berruyer, l'architetto di Notre-Dame-de-la-Salette.