Description
L’église et son calvaire sont classés au titre des monuments historiques. Saint Jérôme est un Docteur de l’Église né au IVe siècle. Il est réputé pour son intelligence, son savoir et sa fougue.
L’église contient une belle croix de procession du XVIIème siècle. Les différentes statues reflètent les fléaux du passé avec la rage pour saint Gildas et saint Tugen, les déficiences mentales pour saint Mathurin, la stérilité pour sainte Génite, la famine pour saint Corentin, la peste pour saint Sébastien, la pauvreté pour saint Yves et le péché symbolisé par le dragon foulé aux pieds par sainte Marguerite.
Le porche méridional présente un abondant décor gothique. [ D'après Anne Dietrich ]
English
Cultural Heritage
Deutsch
Die Kirche und ihr Kalvarienberg sind als historische Monumente klassifiziert. Der heilige Hieronymus ist ein Kirchenlehrer, der im vierten Jahrhundert geboren wurde. Er ist für seine Intelligenz, sein Wissen und seinen Eifer bekannt.
Die Kirche enthält ein schönes Prozessionskreuz aus dem 17. Jahrhundert. Die verschiedenen Statuen spiegeln die Geißeln der Vergangenheit wider: die Tollwut der Heiligen Gildas und Tugen, die geistige Behinderung des Heiligen Mathurin, die Unfruchtbarkeit der Heiligen Genita, die Hungersnot des Heiligen Corentin, die Pest des Heiligen Sebastian, die Armut des Heiligen Yves und die Sünde, symbolisiert durch den Drachen, der von der Heiligen Margareta mit den Füßen getreten wird.
Die südliche Vorhalle weist ein reiches gotisches Dekor auf. [ nach Anne Dietrich ]
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
La iglesia y su calvario están catalogados como monumentos históricos. San Jerónimo es un Doctor de la Iglesia nacido en el siglo IV. Es conocido por su inteligencia, sus conocimientos y su entusiasmo.
La iglesia alberga una hermosa cruz procesional del siglo XVII. Las diversas estatuas reflejan los azotes del pasado: la cólera para San Gildas y San Tugen, las deficiencias mentales para San Mathurin, la esterilidad para San Génite, el hambre para San Corentin, la peste para San Sebastián, la pobreza para San Yves y el pecado simbolizado por el dragón pisoteado por Santa Margarita.
El porche sur está ricamente decorado en estilo gótico. [Según Anne Dietrich]
Italiano
La chiesa e il suo calvario sono stati classificati come monumenti storici. San Girolamo è un dottore della Chiesa nato nel IV secolo. È noto per la sua intelligenza, la sua conoscenza e il suo entusiasmo.
La chiesa contiene una bella croce processionale del XVII secolo. Le varie statue riflettono i flagelli del passato: la rabbia per San Gildas e San Tugen, le deficienze mentali per San Mathurin, la sterilità per San Génite, la carestia per San Corentin, la peste per San Sebastian, la povertà per San Yves e il peccato simboleggiato dal drago calpestato da Santa Margherita.
Il portico meridionale è riccamente decorato in stile gotico. [ Secondo Anne Dietrich ]