Description
Cette merveille de l'art roman dresse son magnifique chevet à contreforts-colonnes sur les bords de la Vonne. Les artistes de l'époque ont mis tout leur talent dans la réalisation des décors et des sculptures du chevet. La grande baie gothique de la façade ouest a été réouverte en 1994. A l'issue d'un concours, un vitrail en verre fusionné, oeuvre de Thierry Gilhodez, y a été installé en 1999.
Sous la partie supérieure, en jaune, différentes tonalités de bleus évoquent l'eau purificatrice. Les autres baies ont été pourvues de vitraux réalisés par les verriers Gilhodez, Guevel et Fanjat, réalisés en 2005 sur le thème de l'eau baptismale Le lavoir, tout proche, reçoit l'eau provenant de la fontaine de Saint-Macou, résurgence d'un eau dont la source se trouve sous le choeur de l'église. A voir aussi : la maison du XVe.
English
This marvel of Romanesque art has a magnificent chevet with buttresses and columns on the banks of the Vonne. The artists of the time put all their talent in the realization of the decorations and the sculptures of the chevet. The large gothic bay on the west façade was reopened in 1994. Following a competition, a stained glass window in fused glass, the work of Thierry Gilhodez, was installed in 1999.
Under the upper part, in yellow, different shades of blue evoke the purifying water. The other bays have been provided with stained glass windows made by the glassmakers Gilhodez, Guevel and Fanjat, made in 2005 on the theme of baptismal water The nearby washhouse receives water from the Saint-Macou fountain, a resurgence of water whose source is under the choir of the church. To see also : the house of the XVth.
Deutsch
Dieses Wunderwerk der romanischen Kunst erhebt sein prächtiges Kopfende mit Strebepfeilern und Säulen am Ufer des Flusses Vonne. Die Künstler der damaligen Zeit legten ihr ganzes Talent in die Gestaltung der Verzierungen und Skulpturen des Kopfstücks. Der große gotische Erker an der Westfassade wurde 1994 wieder geöffnet. Nach einem Wettbewerb wurde dort 1999 ein Glasfenster aus Fusionsglas, ein Werk von Thierry Gilhodez, eingebaut.
Unter dem gelben oberen Teil erinnern verschiedene Blautöne an das reinigende Wasser. Die anderen Buchten wurden mit Glasmalereien der Glaskünstler Gilhodez, Guevel und Fanjat versehen, die 2005 zum Thema Taufwasser angefertigt wurden Das nahe gelegene Waschhaus erhält das Wasser aus dem Brunnen von Saint-Macou, der aus einem Wasser hervorgeht, dessen Quelle sich unter dem Chor der Kirche befindet. Ebenfalls sehenswert: das Haus aus dem 15.
Dutch
Dit wonder van Romaanse kunst heeft een prachtige chevet met steunberen en zuilen aan de oever van de Vonne. De kunstenaars van die tijd staken al hun talent in de versieringen en beelden van de chevet. Het grote gotische raam in de westgevel werd in 1994 heropend. Na een wedstrijd werd in 1999 een glas-in-loodraam van Thierry Gilhodez geïnstalleerd.
Onder het bovenste gedeelte, in geel, roepen verschillende tinten blauw zuiverend water op. De andere traveeën zijn voorzien van glas-in-loodramen, gemaakt door de glasmakers Gilhodez, Guevel en Fanjat, die in 2005 zijn gemaakt op het thema van het doopwater Het nabijgelegen washuis ontvangt water van de fontein van Saint-Macou, waarvan de bron zich onder het koor van de kerk bevindt. Ook bezienswaardig: het huis uit de 15e eeuw.
Español
Esta maravilla del arte románico cuenta con una magnífica cabecera con contrafuertes y columnas a orillas del Vonne. Los artistas de la época pusieron todo su talento en las decoraciones y esculturas del chevet. La gran ventana gótica de la fachada oeste se reabrió en 1994. Tras un concurso, en 1999 se instaló una vidriera en vidrio fundido, obra de Thierry Gilhodez.
Bajo la parte superior, en amarillo, diferentes tonos de azul evocan el agua purificadora. En las otras naves se instalaron vidrieras realizadas por los vidrieros Gilhodez, Guevel y Fanjat, creadas en 2005 sobre el tema del agua bautismal El lavadero cercano recibe agua de la fuente de Saint-Macou, cuya fuente se encuentra bajo el coro de la iglesia. También merece la pena ver la casa del siglo XV.
Italiano
Questa meraviglia dell'arte romanica presenta un magnifico chevet con contrafforti e colonne sulle rive della Vonne. Gli artisti dell'epoca misero tutto il loro talento nelle decorazioni e nelle sculture del chevet. La grande finestra gotica sulla facciata occidentale è stata riaperta nel 1994. A seguito di un concorso, nel 1999 è stata installata una vetrata in vetro fuso, opera di Thierry Gilhodez.
Sotto la parte superiore, in giallo, diverse tonalità di blu evocano la purificazione dell'acqua. Le altre campate sono state dotate di vetrate realizzate dai maestri vetrai Gilhodez, Guevel e Fanjat, create nel 2005 sul tema dell'acqua battesimale Il vicino lavatoio riceve l'acqua dalla fontana di Saint-Macou, la cui sorgente si trova sotto il coro della chiesa. Da vedere anche la casa del XV secolo.