Description
L'église primitive du XIème siècle, dont il ne reste que l'abside et la travée de chœur, est agrandie au XIVème siècle avec l'adjonction d'une nef imposante et de 3 chapelles de chaque côté, voûtées d'ogives comme la nef. La travée de chœur qui fut murée à la Révolution a été réouverte , dévoilant un arc triomphal plein cintre, typique des églises romanes, ainsi que des fresques originales représentant les quatre évangélistes. A l'ouest, le portail d'entrée date du XVIIème siècle. Le clocher, de plan carré, est monté sur le chœur de l'église primitive et a été surélevé à une époque récente.
English
The primitive church of the XIth century, of which only the apse and the choir bay remain, was enlarged in the XIVth century with the addition of an imposing nave and 3 chapels on each side, vaulted with ogives like the nave. The choir bay that was walled up during the Revolution has been reopened, revealing a triumphal arch, typical of Romanesque churches, as well as original frescoes representing the four evangelists. To the west, the entrance portal dates from the 17th century. The bell tower, with a square plan, is mounted on the choir of the primitive church and was raised in recent times.
Deutsch
Die ursprüngliche Kirche aus dem 11. Jahrhundert, von der nur noch die Apsis und das Chorjoch erhalten sind, wurde im 14. Jahrhundert um ein imposantes Kirchenschiff und drei Kapellen auf jeder Seite erweitert, die wie das Kirchenschiff mit einem Kreuzrippengewölbe versehen waren. Das Chorjoch, das während der Revolution zugemauert wurde, wurde wieder geöffnet und enthüllt einen für romanische Kirchen typischen Triumphbogen sowie originale Fresken, die die vier Evangelisten darstellen. Im Westen stammt das Eingangsportal aus dem 17. Der Glockenturm mit quadratischem Grundriss wurde auf dem Chor der ursprünglichen Kirche errichtet und in neuerer Zeit erhöht.
Dutch
De oorspronkelijke kerk uit de 11e eeuw, waarvan alleen de apsis en de kooromgang zijn overgebleven, werd in de 14e eeuw uitgebreid met een imposant schip en drie kapellen aan weerszijden, die net als het schip met ogieven zijn gewelfd. De kooromgang, die tijdens de Revolutie werd dichtgemetseld, is heropend en onthult een triomfboog, typisch voor romaanse kerken, evenals originele fresco's die de vier evangelisten voorstellen. Aan de westkant dateert het ingangsportaal uit de 17e eeuw. De vierkante klokkentoren is gebouwd op het koor van de oorspronkelijke kerk en werd onlangs verhoogd.
Español
La iglesia original del siglo XI, de la que sólo se conservan el ábside y la nave del coro, fue ampliada en el siglo XIV con la adición de una imponente nave y tres capillas a cada lado, abovedadas con ojivas como la nave. La bahía del coro, que fue tapiada durante la Revolución, ha sido reabierta, revelando un arco de triunfo, típico de las iglesias románicas, así como los frescos originales que representan a los cuatro evangelistas. Al oeste, el portal de entrada data del siglo XVII. El campanario cuadrado está construido sobre el coro de la iglesia original y fue levantado en tiempos recientes.
Italiano
La chiesa originaria dell'XI secolo, di cui rimangono solo l'abside e la campata del coro, fu ampliata nel XIV secolo con l'aggiunta di un'imponente navata e di tre cappelle su ciascun lato, coperte da volte a ogiva come la navata. La campata del coro, murata durante la Rivoluzione, è stata riaperta, rivelando un arco trionfale, tipico delle chiese romaniche, e affreschi originali che rappresentano i quattro evangelisti. A ovest, il portale d'ingresso risale al XVII secolo. Il campanile quadrato è costruito sul coro della chiesa originaria ed è stato innalzato in tempi recenti.