Description
Datant de la seconde moitié du XVème siècle, l'église est agrandie au XVIème siècle par l'adjonction des bas côtés. La chapelle de la Vierge est réalisée en 1662 et la façade, d'ordonnance classique, date du XVIIIème siècle. Le portail du XVIIIème siècle, particulièrement élégant, est prolongé par un clocher façade. La porte en plein cintre est encadrée de deux pilastres à imposte qui soutiennent un entablement surmonté d'une corniche saillante où sont posés deux pots à feu. Au-dessus du portail, dans une niche encadrée de volutes, une statue du XVème siècle représente Saint Hippolyte.
English
The church was built in the late 15th century and enlarged during the 16th century with side aisle.
The Virgin chapel in 1662 and the frontage, in a classic style, dates from the 18th century.
The elegant portal was built during the 18th century, and extended with a bell tower.
The gate has a simple arch centre and is surrounded with two impost pilasters holding an entablature crowned by a projecting cornice.
On the top of the portal, in an alcove surrounded by scrolls, there is a statue of Saint Hippolyte from the 15th century.
Deutsch
Die Kirche stammt aus der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts und wurde im 16. Jahrhundert durch den Anbau von Seitenschiffen vergrößert. Die Marienkapelle wurde 1662 errichtet und die Fassade mit ihrer klassischen Ordnung stammt aus dem 18. Jahrhundert. Das besonders elegante Portal aus dem 18. Jahrhundert wird durch eine Glockenfassade verlängert. Das Rundbogentor wird von zwei Pilastern mit Oberlicht eingerahmt, die ein Gesims stützen, das von einem vorspringenden Kranzgesims gekrönt ist, auf dem zwei Feuertöpfe stehen. Über dem Portal befindet sich in einer von Voluten eingerahmten Nische eine Statue aus dem 15. Jahrhundert, die den Heiligen Hippolytus darstellt.
Dutch
De kerk dateert uit de tweede helft van de 15e eeuw en werd in de 16e eeuw vergroot door de toevoeging van de onderkanten. De kapel van de Maagd werd gebouwd in 1662 en de voorgevel, van klassieke orde, dateert uit de 18e eeuw. Het bijzonder elegante portaal uit de 18e eeuw wordt verlengd met een klokkentorengevel. De halfronde deur wordt omlijst door twee pilasters met imposten die een hoofdgestel ondersteunen met daarop een uitstekende kroonlijst met twee vuurpotten. Boven de deuropening, in een door voluten omlijste nis, stelt een 15e eeuws beeld de heilige Hippolyte voor.
Español
Esa iglesia de la sugunda mitad del siglo XV fue ampliada durante el siglo XVI con la agregación de naves laterales. Realizaron la capilla de la Virgen en 1662 y la fachada, de disposición clásica, en el siglo XVIII. El portal del siglo XVIII, muy elegante, fue extendido con un campanario de fachada. La puerta en la cimbra está rodeada de dos columnas de impostas que sujetan un entablamento, dominado por una cornisa saliente donde se encuentran dos botes de fuego. Encima del portal, en un nicho delimitado por roleos, una estatua del siglo XV representa a San Hipólito.
Italiano
Risalente alla seconda metà del XV secolo, la chiesa fu ampliata nel XVI secolo con l'aggiunta dei lati inferiori. La cappella della Vergine fu costruita nel 1662 e la facciata, di ordine classico, risale al XVIII secolo. Il portale settecentesco, particolarmente elegante, è prolungato da una facciata a campanile. La porta semicircolare è incorniciata da due lesene con imposta che sostengono una trabeazione sormontata da un cornicione sporgente con due vasi da fuoco. Sopra il portale, in una nicchia incorniciata da volute, una statua del XV secolo rappresenta Sant'Ippolito.