Description
Construite du XVème au XVIIème Siècle. Majestueux porche au nord. Nef et transept gothiques, chevet Renaissance. Tour lanterne à la normande sur la croisée du transept. Grand clocher couronné en 1631 par l'architecte Maurice Gabriel. 15 chapelles sont à découvrir. Concerts d'orgue programmés en saison estivale.
English
Built in the 15th and 17th century, magestic porch on the north side. Othic nave and transept, chevet from the Renaissance period. Crossing surmounted by a tower light. Big steeple, crowned in 1631 by the architect Maurice Gabriel. Concerts of organ during the summer.
Deutsch
Erbaut vom 15. bis 17. Jahrhundert. Majestätische Vorhalle im Norden. Gotisches Schiff und Querschiff, Kopfende aus der Renaissance. Normannischer Laternenturm auf der Vierung des Querschiffs. Großer Glockenturm, der 1631 von dem Architekten Maurice Gabriel gekrönt wurde. 15 Kapellen sind zu entdecken. Orgelkonzerte in der Sommersaison geplant.
Dutch
Gebouwd van de 15e tot de 17e eeuw. Majestueuze veranda op het noorden. Gotisch schip en transept, renaissance chevet. Lantaarntoren in Normandische stijl op het dwarsschip. Grote klokkentoren bekroond in 1631 door de architect Maurice Gabriel. 15 kapellen om te ontdekken. Orgelconcerten tijdens het zomerseizoen.
Español
Construido entre los siglos XV y XVII. Majestuoso porche al norte. Nave y crucero góticos, cabecera renacentista. Torre de linterna de estilo normando en el crucero del transepto. Gran campanario coronado en 1631 por el arquitecto Maurice Gabriel. 15 capillas por descubrir. Conciertos de órgano programados durante la temporada de verano.
Italiano
Costruito tra il XV e il XVII secolo. Maestoso portico a nord. Navata e transetto gotici, chevet rinascimentale. Torre a lanterna in stile normanno sull'incrocio del transetto. Grande campanile coronato nel 1631 dall'architetto Maurice Gabriel. 15 cappelle da scoprire. Concerti d'organo in programma durante la stagione estiva.