Description
Le plus ancien et le plus prestigieux monument d’Hazebrouck, élève sa silhouette depuis le XVIème siècle à l’écart de la ville.
Sa construction typique des églises de Flandre, aligne trois vaisseaux avec tour en façade. Sa flèche, détruite par un tir d’obus lors de la dernière guerre, a été reconstruite en 1994, grâce aux pouvoirs publics et à l’aide d’une association créée à cette effet : l’APREC.
Deux chapelles en brique et en pierre, réalisées dans un style gothique flamboyant sont dédiées à St-Georges, patron des arbalétriers (aujourd’hui appelé St-Sébastien, patron des archers) et à Ste Anne, patronne de la Chambre de rhétorique. Elles rappellent le rôle important au XVIème siècle des confréries locales.
Cinq retables en bois ornent l’église, dont celui du chœur dédié à Saint-Eloi, son patron. Sur les murs latéraux, entre les baies, a été placé le chemin de croix, œuvre du peintre régional Lucien Jonas sur commande officielle de la municipalité dirigée par l’abbé Lemire.
English
Hazebrouck?s oldest and most prestigious monument has stood silhouetted against the town since the 16th century.
Typical of Flanders? churches, it is built in a line of three vessels with a tower on the façade. Its spire, destroyed by shellfire during the last war, was rebuilt in 1994, thanks to the public authorities and the help of an association created for this purpose: APREC.
Two brick and stone chapels, built in the flamboyant Gothic style, are dedicated to St-Georges, patron saint of crossbowmen (now called St-Sébastien, patron saint of archers) and Ste Anne, patron saint of the Chambre de rhétorique. They are a reminder of the important role played by local brotherhoods in the 16th century.
Five wooden altarpieces adorn the church, including the one in the choir dedicated to Saint-Eloi, its patron saint. On the side walls, between the bays, is the Stations of the Cross, the work of regional painter Lucien Jonas, officially commissioned by the municipality led by Abbé Lemire.
Deutsch
Das älteste und prestigeträchtigste Bauwerk von Hazebrouck erhebt seit dem 16. Jahrhundert seine Silhouette außerhalb der Stadt.
Die für flämische Kirchen typische Konstruktion besteht aus drei Schiffen mit einem Turm an der Fassade. Die im letzten Krieg durch einen Granatenbeschuss zerstörte Turmspitze wurde 1994 dank der öffentlichen Hand und der Hilfe eines zu diesem Zweck gegründeten Vereins, der APREC, wiederaufgebaut.
Zwei Kapellen aus Backstein und Stein im Stil der Flamboyant-Gotik sind St-Georges, dem Schutzpatron der Armbrustschützen (heute St-Sébastien, dem Schutzpatron der Bogenschützen), und St Anne, der Schutzpatronin der Rhetorikkammer, gewidmet. Sie erinnern an die wichtige Rolle der örtlichen Bruderschaften im 16. Jahrhundert.
Fünf hölzerne Altaraufsätze schmücken die Kirche, darunter der Choraufsatz, der dem Schutzpatron Saint-Eloi gewidmet ist. Der Kreuzweg wurde von dem regionalen Maler Lucien Jonas im offiziellen Auftrag der Gemeinde unter der Leitung von Abbé Lemire angefertigt und an den Seitenwänden zwischen den Buchten angebracht.
Dutch
Het oudste en meest prestigieuze monument van Hazebrouck steekt al sinds de 16e eeuw af tegen de stad.
Typisch voor Vlaamse kerken is het gebouwd in een lijn van drie schepen met een toren op de voorgevel. De torenspits, die tijdens de laatste oorlog door granaatvuur werd verwoest, werd in 1994 herbouwd dankzij de overheid en de hulp van een vereniging die voor dit doel werd opgericht: APREC.
Twee bakstenen en stenen kapellen, gebouwd in de flamboyante gotische stijl, zijn gewijd aan St-Georges, beschermheilige van de kruisboogschutters (nu St-Sébastien, beschermheilige van de boogschutters) en St-Anna, beschermheilige van de Chambre de rhétorique. Ze herinneren aan de belangrijke rol die lokale broederschappen speelden in de 16e eeuw.
Vijf houten altaarstukken sieren de kerk, waaronder het altaarstuk in het koor dat gewijd is aan Saint-Eloi, de beschermheilige. Op de zijmuren, tussen de traveeën, is de kruisweg te zien, het werk van de regionale schilder Lucien Jonas, officieel gemaakt in opdracht van de gemeente onder leiding van Abbé Lemire.
Español
El monumento más antiguo y prestigioso de Hazebrouck se recorta sobre la ciudad desde el siglo XVI.
Típica de las iglesias de Flandes, está construida en una línea de tres naves con una torre en la fachada. Su aguja, destruida por los obuses durante la última guerra, fue reconstruida en 1994, gracias a los poderes públicos y a la ayuda de una asociación creada a tal efecto: APREC.
Dos capillas de ladrillo y piedra, construidas en estilo gótico flamígero, están dedicadas a San Jorge, patrón de los ballesteros (ahora llamado San Sebastián, patrón de los arqueros) y Santa Ana, patrona de la Cámara de retórica. Son un recuerdo del importante papel desempeñado por las cofradías locales en el siglo XVI.
Cinco retablos de madera adornan la iglesia, entre ellos el del coro dedicado a San Eloy, su patrón. En los muros laterales, entre las crujías, se encuentra el Vía Crucis, obra del pintor regional Lucien Jonas, encargado oficialmente por el municipio dirigido por el abate Lemire.
Italiano
Il monumento più antico e prestigioso di Hazebrouck si staglia sulla città dal XVI secolo.
Tipico delle chiese delle Fiandre, è costruito su una linea di tre vasi con una torre sulla facciata. La sua guglia, distrutta dai bombardamenti durante l'ultima guerra, è stata ricostruita nel 1994, grazie alle autorità pubbliche e all'aiuto di un'associazione creata a questo scopo: l'APREC.
Due cappelle in mattoni e pietra, costruite in stile gotico fiammeggiante, sono dedicate a St-Georges, patrono dei balestrieri (ora chiamato St-Sébastien, patrono degli arcieri) e a Sant'Anna, patrona della Chambre de rhétorique. Essi ricordano l'importante ruolo svolto dalle confraternite locali nel XVI secolo.
Cinque pale d'altare in legno ornano la chiesa, tra cui quella del coro dedicata a Saint-Eloi, il suo patrono. Sulle pareti laterali, tra le campate, si trova la Via Crucis, opera del pittore regionale Lucien Jonas, commissionata ufficialmente dalla municipalità guidata dall'Abbé Lemire.