Description
La paroisse et l'église Saint-André du Teich apparaissent vers l'an 1300. Elles étaient la propriété du Captal de Buch. L'église, dédiée à St André, subit aux moins trois transformations, la dernière durant les années 1922/1924, étant une transformation complète car la grosse tour du clocher menaçait ruine. On retrouve dans la décoration intérieure les symboles du pays : pommes et aiguilles de pin. Les vitraux modernes d'un bon dessin archaïque, ont été offerts par les familles teichoises les plus éminentes. L'église abrite une statue de saint Jacques pèlerin en bois polychrome du XVIIème siècle classée ainsi qu'une vierge en bois que les marins imploraient quand la sardine venait à manquer.
English
The parish and the church of St. Andrew of Teich appeared around the year 1300 and were the property of Captal de Buch. The church, dedicated to St. Andrew, underwent at least three alterations, the last one in the years 1922/1924, being a complete transformation because the big tower of the bell tower was threatening ruin. In the interior decoration we find the symbols of the country: apples and pine needles. The modern stained-glass windows, with a good archaic design, were donated by the most eminent families of Ticino. The church houses a listed 17th century polychrome wooden statue of Saint James the Pilgrim, as well as a wooden virgin whom the sailors implored when they ran out of sardines.
Deutsch
Die Pfarrei und die Kirche Saint-André du Teich tauchten um das Jahr 1300 auf und waren im Besitz des Kaptals von Buch. Die dem Heiligen Andreas geweihte Kirche wurde mindestens dreimal umgebaut, zuletzt in den Jahren 1922/1924, als der große Turm des Glockenturms zu verfallen drohte. In der Innendekoration finden sich die Symbole des Landes wieder: Äpfel und Kiefernnadeln. Die modernen Glasfenster mit einem guten archaischen Design wurden von den prominentesten Teicher Familien gestiftet. Jahrhundert sowie eine hölzerne Jungfrau, die von den Seeleuten angefleht wurde, wenn die Sardinen knapp wurden.
Dutch
De parochie en de kerk van Saint André du Teich verschenen rond het jaar 1300 en waren eigendom van de Captal de Buch. De kerk, gewijd aan Sint André, onderging minstens drie verbouwingen, waarvan de laatste in de jaren 1922/1924 een volledige transformatie was, omdat de grote klokkentoren dreigde te vervallen. Het interieur is versierd met de symbolen van het land: dennenappels en dennennaalden. De moderne gebrandschilderde ramen, met hun goede archaïsche vormgeving, werden geschonken door de meest vooraanstaande Teich-families. De kerk herbergt een beschermd polychroom houten beeld van St. James de Pelgrim uit de 17e eeuw en een houten Maagd waar zeelieden om bedelden als er een tekort aan sardines was.
Español
La parroquia y la iglesia de Saint André du Teich aparecieron hacia el año 1300 y eran propiedad del Captal de Buch. La iglesia, dedicada a San Andrés, sufrió al menos tres transformaciones, la última durante los años 1922/1924, siendo una transformación completa porque la gran torre del campanario amenazaba ruina. El interior está decorado con los símbolos del país: piñas y agujas de pino. Las vidrieras modernas, con un buen diseño arcaico, fueron donadas por las familias Teich más destacadas. La iglesia alberga una estatua de madera policromada de Santiago Peregrino del siglo XVII y una Virgen de madera que los marineros solían mendigar cuando escaseaban las sardinas.
Italiano
La parrocchia e la chiesa di Saint André du Teich apparvero intorno al 1300 e furono proprietà del Captal de Buch. La chiesa, dedicata a Sant'André, subì almeno tre trasformazioni, l'ultima delle quali negli anni 1922/1924, fu una trasformazione completa perché la grande torre del campanile rischiava di rovinarsi. L'interno è decorato con i simboli del paese: pigne e aghi di pino. Le vetrate moderne, con un buon disegno arcaico, sono state donate dalle famiglie Teich più importanti. La chiesa ospita una statua lignea policroma di San Giacomo il Pellegrino del XVII secolo, sottoposta a vincolo, e una Vergine di legno che i marinai erano soliti elemosinare quando le sardine scarseggiavano.