Description
Elle comporte 3 parties principales construites en agrandissement de la Chapelle dépendant du Château des Comtes de St Julien. Sur le côté Ouest de l’église, on peut admirer un autel en pierre édifié par l’Abbé Boudard devant lequel est érigée une croix en fer forgé fleur-de-lysée.
La statue de la Vierge à l’Enfant est inscrite au titre des monuments historiques.
English
It consists of three main parts and was built as an extension of the chapel dependent on the castle of the Counts of St Julien. On the west side of the church, one can admire a stone altar built by Abbot Boudard, in front of which is erected a wrought iron fleur-de-lys cross.
Deutsch
Die Kirche besteht aus drei Hauptteilen, die als Erweiterung der Kapelle gebaut wurden, die zum Schloss der Grafen von St. Julien gehörte. An der Westseite der Kirche befindet sich ein von Abbé Boudard errichteter Steinaltar, vor dem ein schmiedeeisernes Fleur-de-Lysée-Kreuz aufgestellt ist.
Dutch
Het bestaat uit 3 grote delen die gebouwd zijn als uitbreiding van de kapel van het Château des Comtes de St Julien. Aan de westkant van de kerk kun je een stenen altaar bewonderen dat is gebouwd door Abbé Boudard, met daarvoor een smeedijzeren fleur-de-lysée kruis.
Español
Consta de 3 secciones principales construidas como ampliación de la capilla perteneciente al castillo de los Condes de St Julien. En el lado oeste de la iglesia, se puede admirar un altar de piedra construido por el abate Boudard, delante del cual hay una cruz de hierro forjado con una flor de lis.
Italiano
Si compone di 3 sezioni principali costruite come ampliamento della cappella appartenente al Castello dei Conti di St Julien. Sul lato ovest della chiesa si può ammirare un altare in pietra costruito dall'Abbé Boudard, davanti al quale si trova una croce in ferro battuto fleur-de-lysée.
La statua della Vergine e del Bambino è classificata come monumento storico.