Français
Eglise Saint Clément, gothique du XV siècle. Sa beauté tient à ses défauts de symétrie de parallélisme et de niveaux, alliés à son caractère de puissance et de solidité. Sa tour et sa flèche très élancées, emportent vers le ciel sa façade trapue. Elle conserve quelques éléments de son appareillage défensif. A voir : la cuve baptismale du XV, l'horloge Schwilgué de 1847 en parfait état de marche, l'orgue Dalstein, restauré dans sa forme originale, les vitraux d'Arthur Schouler, artiste Naborien. Ouverture uniquement sur RDV à la mairie ou M. Courtade 03 87 31 13 12.
English
Church of Saint Clement, Gothic of the 15th century. Its beauty lies in its lack of symmetry of parallelism and levels, combined with its character of power and solidity. Its slender tower and spire carry its stocky facade towards the sky. It retains some elements of its defensive apparatus. Worth seeing: the baptismal font from the 15th century, the Schwilgué clock from 1847 in perfect working order, the Dalstein organ, restored to its original form, the stained glass windows by Arthur Schouler, a Naborian artist. Opening only by appointment at the town hall or M. Courtade 03 87 31 13 12.
Deutsch
Kirche Saint Clément, gotisch aus dem 15. Jahrhundert. Jahrhundert. Ihre Schönheit beruht auf ihren Mängeln in der Symmetrie, der Parallelität und den Ebenen, gepaart mit ihrem mächtigen und soliden Charakter. Ihr Turm und ihre sehr schlanke Spitze tragen die gedrungene Fassade in den Himmel. Einige Elemente der Verteidigungsanlage sind erhalten geblieben. Sehenswert: das Taufbecken aus dem 15. Jahrhundert, die voll funktionsfähige Schwilgué-Uhr von 1847, die Dalstein-Orgel, die in ihrer ursprünglichen Form restauriert wurde, die Glasfenster von Arthur Schouler, einem Naborianer Künstler. Öffnungszeiten nur nach vorheriger Anmeldung im Rathaus oder bei M. Courtade 03 87 31 13 12.
Dutch
Saint Clement's kerk, gotisch uit de 15e eeuw. Zijn schoonheid ligt in de symmetrie, het parallellisme en de vlakke gebreken, gecombineerd met zijn kracht en soliditeit. Zijn toren en zijn zeer slanke spits dragen zijn gedrongen gevel naar de hemel. Het behoudt enkele elementen van zijn defensieve uitrusting. Te zien zijn: de doopvont uit de 15e eeuw, de perfect werkende Schwilgué-klok uit 1847, het Dalstein-orgel, gerestaureerd in zijn oorspronkelijke vorm, de gebrandschilderde ramen van Arthur Schouler, een Naboriaanse kunstenaar. Alleen open op afspraak op het gemeentehuis of bij Mr Courtade 03 87 31 13 12.
Español
Iglesia de San Clemente, gótica del siglo XV. Su belleza reside en su simetría, paralelismo y defectos de nivel, combinados con su potencia y solidez. Su torre y su esbelta aguja llevan su fachada achaparrada hacia el cielo. Conserva algunos elementos de su equipo defensivo. Se pueden ver: la pila bautismal del siglo XV, el reloj Schwilgué de 1847 en perfecto estado de funcionamiento, el órgano Dalstein, restaurado a su forma original, las vidrieras de Arthur Schouler, un artista de Nabor. Abierto sólo con cita previa en el ayuntamiento o con el Sr. Courtade 03 87 31 13 12.
Italiano
Chiesa di San Clemente, gotica del XV secolo. La sua bellezza risiede nella simmetria, nel parallelismo e nei difetti di livello, uniti alla potenza e alla solidità. La sua torre e la sua sottilissima guglia portano la sua tozza facciata verso il cielo. Conserva alcuni elementi del suo equipaggiamento difensivo. Da vedere: il fonte battesimale del XV secolo, l'orologio di Schwilgué del 1847 perfettamente funzionante, l'organo Dalstein, riportato alla sua forma originale, le vetrate di Arthur Schouler, un artista naboriano. Aperto solo su appuntamento presso il municipio o il sig. Courtade 03 87 31 13 12.