Description
Le petit village est dominé par l'imposante silhouette de l'église. La bâtisse date du début du 13e siècle, cependant la tour d'escalier, les chapelles et le voûtement sont du 16e siècle. La façade date du 17e ou du 18e siècle.
En 1749, Antoine de Testard de Folmont souhaite y faire des réparations et c'est son neveu, Monsieur de Folmont, qui les réalisera, notamment le riche habillage du chœur en marbre blanc d'Italie. Les tombeaux édifiés à l'extérieur du portail, sont ceux des bienfaiteurs de l'édifice.
English
The small village is dominated by the imposing silhouette of the church. The building dates from the beginning of the 13th century, but the stair tower, the chapels and the vaulting are from the 16th century. The façade dates from the 17th or 18th century.
In 1749, Antoine de Testard de Folmont wished to make repairs and it was his nephew, Monsieur de Folmont, who carried them out, in particular the rich covering of the choir in white marble from Italy. The tombs built outside the portal are those of the building's benefactors.
Deutsch
Das kleine Dorf wird von der imposanten Silhouette der Kirche dominiert. Das Gebäude stammt aus dem frühen 13. Jahrhundert, der Treppenturm, die Kapellen und das Gewölbe sind jedoch aus dem 16. Die Fassade stammt aus dem 17. oder 18.
Jahrhundert. 1749 wollte Antoine de Testard de Folmont Reparaturen vornehmen lassen, die sein Neffe, Monsieur de Folmont, durchführte, insbesondere die reiche Verkleidung des Chors aus weißem italienischem Marmor. Die Grabmäler außerhalb des Portals sind die der Wohltäter des Gebäudes.
Dutch
Het kleine dorp wordt gedomineerd door het imposante silhouet van de kerk. Het gebouw dateert uit het begin van de 13e eeuw, maar de traptoren, de kapellen en het gewelf zijn uit de 16e eeuw. De gevel dateert uit de 17e of 18e eeuw.
In 1749 wenste Antoine de Testard de Folmont reparaties aan de kerk uit te voeren en het was zijn neef, Monsieur de Folmont, die deze uitvoerde, met name de rijke bekleding van het koor in wit Italiaans marmer. De graven buiten het portaal zijn die van de weldoeners van het gebouw.
Español
El pequeño pueblo está dominado por la imponente silueta de la iglesia. El edificio data de principios del siglo XIII, pero la torre de la escalera, las capillas y la bóveda son del siglo XVI. La fachada data del siglo XVII o XVIII.
En 1749, Antoine de Testard de Folmont quiso realizar reparaciones en la iglesia y fue su sobrino, Monsieur de Folmont, quien las llevó a cabo, especialmente el rico revestimiento del coro en mármol blanco italiano. Las tumbas construidas fuera del portal son las de los benefactores del edificio.
Italiano
Il piccolo villaggio è dominato dall'imponente sagoma della chiesa. L'edificio risale agli inizi del XIII secolo, ma la torre delle scale, le cappelle e le volte sono del XVI secolo. La facciata risale al XVII o XVIII secolo.
Nel 1749, Antoine de Testard de Folmont volle effettuare delle riparazioni alla chiesa e fu suo nipote, Monsieur de Folmont, a realizzarle, in particolare il ricco rivestimento del coro in marmo bianco italiano. Le tombe costruite all'esterno del portale sono quelle dei benefattori dell'edificio.