Description
On y découvre un beau pont médiéval à bec classé monument historique et une ancienne hôtellerie du XVIe où mourut le comte de Grignan et le château de St Pons du XVIIe flanqué de deux tours carrées, avec des dépendances, de l'autre côté du pont, qui ont un ancien portail en fer forgé classique, avec fronton ouvragé de style Louis XIII où séjourna Malherbe.
English
St Pons is a hamlet in a delightful shady site on the banks of the Arc. There is a fine mediaeval cutwater bridge, listed as a historical monument, a former 16th-century hospice where the Count of Grignan died, and the 17th-century château flanked with two square towers, with outbuildings, on the other side of the bridge they have an old gate in classical wrought iron, with an ornate Louis XIII-style pediment. See the mediaeval cutwater bridge, doubled in the 17th century and listed as a historical monument. The poet Malherbe stayed here.
Deutsch
Jahrhundert, in dem der Graf von Grignan starb, und das Schloss St Pons aus dem 17. Jahrhundert, das von zwei quadratischen Türmen flankiert wird, mit Nebengebäuden auf der anderen Seite der Brücke, die ein altes klassisches schmiedeeisernes Tor mit kunstvoll gearbeitetem Giebel im Stil Ludwigs XIII. haben, in dem Malherbe wohnte.
Dutch
Er is een prachtige middeleeuwse brug met een snavel, geclassificeerd als historisch monument, en een oude 16e eeuwse herberg waar de graaf van Grignan stierf, en het 17e eeuwse kasteel van St Pons, geflankeerd door twee vierkante torens, met bijgebouwen aan de andere kant van de brug, die een oude klassieke smeedijzeren poort hebben, met een fronton in Lodewijk XIII stijl, waar Malherbe verbleef.
Español
Hay un hermoso puente medieval con pico, clasificado como monumento histórico, y una antigua hospedería del siglo XVI donde murió el conde de Grignan, y el castillo de St Pons, del siglo XVII, flanqueado por dos torres cuadradas, con dependencias al otro lado del puente, que tiene una antigua puerta clásica de hierro forjado, con un frontón de estilo Luis XIII, donde se alojó Malherbe.
Italiano
C'è un bel ponte medievale con il becco, classificato come monumento storico, e un'antica locanda del XVI secolo dove morì il conte di Grignan, e il castello di St Pons, del XVII secolo, fiancheggiato da due torri quadrate, con annessi edifici sull'altro lato del ponte, che hanno un antico cancello classico in ferro battuto, con frontone in stile Luigi XIII, dove soggiornò Malherbe.