Description
Situé à moins de 5 km au sud de Nogent, ce mégalithe classé à l'inventaire supplémentaire des Monuments Historiques, en 1887, est une curiosité locale. La dalle de couverture pèse environ 9 tonnes et mesure 3,20 m de large (côté sud) pour une longueur de 2,50 m. Elle repose sur deux orthostates parallèles qui ouvre ainsi la chambre au sud sur une longueur de 2 m. Au nord, la dalle de chevet ferme son extrémité. La hauteur de la chambre, plus haute à l'entrée qu'au chevet, est d'environ 1,20 m. Un dallage est toujours visible sous la terre remplissant cette chambre. Erigés entre la fin des Ve et IIIe millénaires avant J.C., les dolmens se présentent souvent sous la forme de simple tables de pierre (dol = table et men = pierre), qui ont longtemps fait penser à des autels païens destinés aux sacrifices.
Pourtant, on sait aujourd'hui que les dolmens ne sont que la partie la moins érodée d'un ensemble sépulcral complet, qui à l'origine comportait également un couloir d'accès (souvent en pierres sèches) et un tumulus (butte de terre artificielle sous laquelle on entreposait le corps des défunts). On peut toujours observer une partie de ces éléments à proximité de la Pierre Alot, entourée de tumuli cruciformes. Les « Pierres à l’eau » portent sur leur face horizontale une excavation dont on n’arrive pas à déterminer si elle est naturelle ou faite de main d’homme. La tradition veut qu’un illustre guerrier soit enterré là.
English
Located less than 5 km south of Nogent, this megalith, listed on the supplementary inventory of historic monuments in 1887, is a local curiosity. The covering slab weighs around 9 tonnes and measures 3.20 m wide (south side) and 2.50 m long. It rests on two parallel orthostats, opening up the chamber to the south over a length of 2m. To the north, the chevet slab closes off its end. The height of the chamber, higher at the entrance than at the bedside, is approximately 1.20 m. A paving stone is still visible under the earth filling this chamber. Erected between the end of the 5th and 3rd millennia BC, dolmens often take the form of simple stone tables (dol = table and men = stone), long thought to be pagan sacrificial altars.
However, we now know that dolmens are only the least eroded part of a complete sepulchral complex, which originally also included an access corridor (often made of dry stone) and a tumulus (an artificial mound of earth under which the bodies of the deceased were stored). Some of these features can still be seen near the Pierre Alot, surrounded by cruciform tumuli. The "Pierres à l?eau" (water stones) have an excavation on their horizontal face, but it is not clear whether this is natural or man-made. Tradition has it that an illustrious warrior was buried here.
Deutsch
Dieser Megalith liegt weniger als 5 km südlich von Nogent. Er wurde 1887 in das Zusatzinventar der Historischen Denkmäler aufgenommen und ist eine lokale Sehenswürdigkeit. Die Deckplatte wiegt etwa 9 Tonnen und ist 3,20 m breit (Südseite) und 2,50 m lang. Sie ruht auf zwei parallelen Orthostaten, die die Kammer auf einer Länge von 2 m nach Süden hin öffnen. Im Norden schließt die Nachttischplatte das Ende ab. Die Höhe der Kammer, die am Eingang höher als am Kopfende ist, beträgt etwa 1,20 m. Unter der Erde, die die Kammer füllt, ist noch eine Bodenplatte sichtbar. Dolmen, die zwischen dem Ende des 5. und 3. Jahrtausends v. Chr. errichtet wurden, sind oft einfache Steintische (dol = Tisch und men = Stein), die lange Zeit an heidnische Opferaltäre erinnerten.
Diese bestand ursprünglich aus einem Zugangskorridor (oft aus trockenen Steinen) und einem Grabhügel (künstlicher Erdhügel, unter dem die Körper der Verstorbenen aufbewahrt wurden). Ein Teil dieser Elemente kann noch immer in der Nähe des Pierre Alot beobachtet werden, der von kreuzförmigen Grabhügeln umgeben ist. Die "Wassersteine" haben auf ihrer horizontalen Seite eine Aushöhlung, von der man nicht sagen kann, ob sie natürlich oder von Menschenhand gemacht ist. Der Überlieferung nach soll hier ein berühmter Krieger begraben sein.
Dutch
Deze megaliet, die minder dan 5 km ten zuiden van Nogent ligt, werd in 1887 geklasseerd als Historisch Monument en is een plaatselijke bezienswaardigheid. De dekplaat weegt ongeveer 9 ton en meet 3,20 m breed (zuidkant) en 2,50 m lang. Hij rust op twee parallelle orthostaten die de kamer over een lengte van 2 m naar het zuiden openen. Aan de noordkant sluit de bedplaat het uiteinde af. De hoogte van de kamer, die hoger is bij de ingang dan bij het bed, is ongeveer 1,20 m. Een stoeptegel is nog zichtbaar onder de aarde die deze kamer vult. Gebouwd tussen het einde van de 5e en 3e millennia voor Christus, hebben dolmens vaak de vorm van eenvoudige stenen tafels (dol = tafel en men = steen), wat lange tijd suggereerde dat het heidense altaren waren die gebruikt werden voor offers.
We weten nu echter dat dolmens slechts het minst geërodeerde deel zijn van een compleet begraafcomplex, dat oorspronkelijk ook een toegangsgang (vaak gemaakt van droge steen) en een tumulus (een kunstmatige heuvel van aarde waaronder de lichamen van de overledenen werden bewaard) omvatte. Sommige van deze elementen zijn nog steeds te zien in de buurt van de Pierre Alot, omringd door kruisvormige grafheuvels. De "Pierres à l'eau" (waterstenen) hebben een uitgraving op hun horizontale zijde, maar het is niet duidelijk of deze natuurlijk of door de mens gemaakt is. Volgens de overlevering werd hier een illustere krijger begraven.
Español
Situado a menos de 5 km al sur de Nogent, este megalito fue declarado Monumento Histórico en 1887 y es una curiosidad local. La losa de recubrimiento pesa unas 9 toneladas y mide 3,20 m de ancho (lado sur) y 2,50 m de largo. Descansa sobre dos ortostatos paralelos que abren la cámara hacia el sur en una longitud de 2 m. Al norte, la losa de la cabecera cierra su extremo. La altura de la cámara, que es más alta en la entrada que en la cabecera, es de aproximadamente 1,20 m. Todavía se puede ver una losa de pavimento bajo la tierra que rellena esta cámara. Construidos entre finales del V y el III milenio a.C., los dólmenes suelen adoptar la forma de simples mesas de piedra (dol = mesa y men = piedra), lo que durante mucho tiempo hizo pensar que se trataba de altares paganos utilizados para sacrificios.
Sin embargo, ahora sabemos que los dólmenes son sólo la parte menos erosionada de un complejo funerario completo, que originalmente incluía también un corredor de acceso (a menudo de piedra seca) y un túmulo (un montículo artificial de tierra bajo el que se almacenaban los cuerpos de los difuntos). Algunos de estos elementos aún pueden verse cerca de la Pierre Alot, rodeados de túmulos cruciformes. Las "Pierres à l'eau" (piedras de agua) presentan una excavación en su cara horizontal, pero no está claro si es natural o artificial. Según la tradición, aquí fue enterrado un ilustre guerrero.
Italiano
Situato a meno di 5 km a sud di Nogent, questo megalite è stato classificato come Monumento Storico nel 1887 ed è una curiosità locale. La lastra di copertura pesa circa 9 tonnellate e misura 3,20 m di larghezza (lato sud) e 2,50 m di lunghezza. Poggia su due ortostati paralleli che aprono la camera a sud per una lunghezza di 2 metri. A nord, la lastra del letto ne chiude l'estremità. L'altezza della camera, più alta all'ingresso che al lato del letto, è di circa 1,20 m. Sotto la terra che riempie la camera è ancora visibile una lastra di pavimentazione. Costruiti tra la fine del V e il III millennio a.C., i dolmen hanno spesso la forma di semplici tavoli di pietra (dol = tavolo e men = pietra), il che per molto tempo ha fatto pensare che fossero altari pagani usati per i sacrifici.
Tuttavia, oggi sappiamo che i dolmen sono solo la parte meno erosa di un complesso funerario completo, che in origine comprendeva anche un corridoio di accesso (spesso in pietra a secco) e un tumulo (un tumulo artificiale di terra sotto il quale venivano riposti i corpi dei defunti). Alcuni di questi elementi sono ancora visibili nei pressi di Pierre Alot, circondati da tumuli cruciformi. Le "Pierres à l'eau" (pietre d'acqua) presentano uno scavo sulla faccia orizzontale, ma non è chiaro se sia naturale o artificiale. La tradizione vuole che qui sia stato sepolto un illustre guerriero.