Description
Le dolmen de Bagneux est dit de type angevin, il se compose d’une chambre précédée d’un portique. La chambre funéraire de 18 mètres de long est intacte et surprend par la régularité de pose de ses immenses blocs de grès.
English
The Bagneux dolmen is of the so-called Angevin type, consisting of a chamber preceded by a portico. The 18-metre-long funerary chamber is intact, and its immense sandstone blocks are surprisingly evenly laid.
Deutsch
Der Dolmen von Bagneux wird als angevinischer Typ bezeichnet. Er besteht aus einer Kammer, der ein Portikus vorangeht. Die 18 m lange Grabkammer ist intakt und überrascht durch die regelmäßige Verlegung der riesigen Sandsteinblöcke.
Dutch
De dolmen in Bagneux zijn van het zogenaamde Angevin-type, bestaande uit een kamer voorafgegaan door een portiek. De 18 meter lange grafkamer is nog intact en de enorme zandstenen blokken zijn verrassend gelijkmatig gelegd.
Español
El dolmen de Bagneux es del tipo llamado angevino, formado por una cámara precedida de un pórtico. La cámara sepulcral, de 18 metros de largo, sigue intacta y sus enormes bloques de arenisca presentan una disposición sorprendentemente regular.
Italiano
Il dolmen di Bagneux è del cosiddetto tipo angioino, costituito da una camera preceduta da un portico. La camera funeraria, lunga 18 metri, è ancora intatta e i suoi enormi blocchi di arenaria sono sorprendentemente disposti in modo uniforme.