Description
Cette croix biface en granit date de la fin du Moyen Age. D'un côté sont représentés le Christ avec la Vierge et saint Jean à ses pieds et de l'autre une Madone accompagnée de saint Pierre et saint Paul. Ce monument devait être très haut, mais son fût a disparu.La légende raconte que jadis une couturière cheminant vers sa demeure après une longue journée de travail, vint à passer en ce lieu. Soudain s'approchèrent d'elle dept loups menaçants que la faim avait fait sortir du bois. Alors la brave couturière s'assit près de la croix et ouvrit ses ciseaux. Les rayons de la lune s'y reflétant éblouirent les loups qui, l'un après l'autre se retirèrent.
English
Cultural Heritage
Deutsch
Dieses zweiseitige Kreuz aus Granit stammt aus dem späten Mittelalter. Auf der einen Seite ist Christus mit der Jungfrau Maria und dem Heiligen Johannes zu seinen Füßen dargestellt, auf der anderen eine Madonna mit dem Heiligen Petrus und dem Heiligen Paulus. Die Legende besagt, dass vor langer Zeit eine Näherin nach einem langen Arbeitstag auf dem Weg nach Hause an diesem Ort vorbeikam. Plötzlich näherten sich ihr sieben bedrohliche Wölfe, die der Hunger aus dem Wald getrieben hatte. Da setzte sich die tapfere Schneiderin neben das Kreuz und öffnete ihre Schere. Die Wölfe zogen sich nach und nach zurück.
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Esta cruz de granito de dos caras data de finales de la Edad Media. En un lado está Cristo con la Virgen María y San Juan a sus pies y en el otro una Virgen con San Pedro y San Pablo. Cuenta la leyenda que una costurera que volvía a casa después de un largo día de trabajo pasó por este lugar. De repente, siete lobos amenazantes se acercaron a ella desde el bosque a causa del hambre. Entonces la valiente costurera se sentó junto a la cruz y abrió sus tijeras. Los rayos de la luna reflejados en él deslumbraron a los lobos, que se retiraron uno a uno.
Italiano
Patrimonio culturale