Description
Au cœur du Val-d'Ajol, une croix du XVIIe siècle se distingue par sa forme en losange ornée de fleurs de lys. En son centre, le Christ, tête inclinée, est entouré de la Vierge Marie et de Saint Jean, symboles de compassion et de foi. Le Val-d'Ajol, avec ses 145 croix, dont trois classées aux Monuments Historiques, possède un patrimoine religieux remarquable. Cette croix s’inscrit dans le plus grand chemin de croix de la chrétienté, offrant un parcours spirituel et culturel d’une richesse exceptionnelle.
English
In the heart of Le Val-d'Ajol, a 17th-century cross stands out for its diamond shape, adorned with fleur-de-lys. At its center, Christ, head bowed, is surrounded by the Virgin Mary and Saint John, symbols of compassion and faith. The Val-d'Ajol, with its 145 crosses, three of which are listed as Monuments Historiques, boasts a remarkable religious heritage. This cross is part of the largest Way of the Cross in Christendom, offering an exceptionally rich spiritual and cultural journey.
Deutsch
Im Herzen von Val-d'Ajol steht ein Kreuz aus dem 17. Jahrhundert, das durch seine mit Lilien geschmückte Rautenform auffällt. In der Mitte befindet sich Christus mit geneigtem Kopf, umgeben von der Jungfrau Maria und dem Heiligen Johannes, den Symbolen für Mitgefühl und Glauben. Das Val-d'Ajol besitzt mit seinen 145 Kreuzen, von denen drei als historische Monumente klassifiziert sind, ein bemerkenswertes religiöses Erbe. Dieses Kreuz ist Teil des größten Kreuzwegs der Christenheit und bietet einen spirituellen und kulturellen Rundgang von außergewöhnlichem Reichtum.
Dutch
In het hart van Val-d'Ajol valt een 17e-eeuws kruis op door zijn ruitvorm, versierd met fleur-de-lys. In het midden staat Christus met gebogen hoofd, omringd door de Maagd Maria en Sint Jan, symbolen van medeleven en geloof. De Val-d'Ajol heeft met zijn 145 kruizen, waarvan er drie op de monumentenlijst staan, een opmerkelijk religieus erfgoed. Dit kruis maakt deel uit van de grootste kruisweg in het christendom en biedt een uitzonderlijk rijke spirituele en culturele reis.
Español
En el corazón de Val-d'Ajol, una cruz del siglo XVII destaca por su forma de rombo decorado con flores de lis. En su centro, Cristo, con la cabeza inclinada, está rodeado por la Virgen María y San Juan, símbolos de la compasión y la fe. El Val-d'Ajol, con sus 145 cruces, tres de ellas declaradas Monumento Histórico, posee un notable patrimonio religioso. Esta cruz forma parte del Vía Crucis más extenso de la cristiandad, ofreciendo un recorrido espiritual y cultural de excepcional riqueza.
Italiano
Nel cuore della Val-d'Ajol, una croce del XVII secolo si distingue per la sua forma a diamante decorata con gigli. Al centro, Cristo, a capo chino, è circondato dalla Vergine Maria e da San Giovanni, simboli di compassione e fede. La Val-d'Ajol, con le sue 145 croci, di cui tre classificate come Monumenti storici, possiede un notevole patrimonio religioso. Questa croce fa parte della più grande Via Crucis della cristianità, offrendo un percorso spirituale e culturale eccezionalmente ricco.