Description
Les vieilles vignes constituent un réservoir de diversité important pour l’encépagement de nos vignobles.
Malheureusement ces parcelles « ressources » disparaissent et le patrimoine génétique des variétés régionales s’appauvrit.
C’est à partir de ce constat, qu’en 2010 le Syndicat des Fiefs Vendéens, en partenariat avec l’Institut Français de la Vigne et du Vin Pôle Val de Loire-Centre (l’IFV), a décidé de créer le conservatoire de Négrette. Cet espace a été créé afin de préserver cet ancien cépage originaire du Sud-Ouest de la France.
Introduit dans la région au début du XIXème siècle, il est également appelé « Ragoutant ».
Ses grappes sont petites et les baies petites à moyennes. Ce cépage permet d’élaborer des vins agréables très aromatiques au parfum de violette. Généralement peu tanniques et peu acides, leur aptitude au vieillissement est limitée et il est préférable de les boire jeunes. La Négrette permet également d’élaborer des rosés équilibrés.
English
Old vines represent an important reservoir of diversity for our vineyards.
Unfortunately, these "resource" plots are disappearing, and the genetic heritage of regional varieties is becoming poorer.
With this in mind, in 2010 the Syndicat des Fiefs Vendéens, in partnership with the Institut Français de la Vigne et du Vin Pôle Val de Loire-Centre (IFV), decided to create the Négrette conservatory. This space was created to preserve this ancient grape variety native to south-western France.
Introduced to the region in the early 19th century, it is also known as "Ragoutant".
Its bunches are small and the berries small to medium-sized. This variety produces pleasant, highly aromatic wines with a violet fragrance. Generally low in tannin and acidity, they have limited ageing potential and are best drunk young. Négrette also makes well-balanced rosés.
Deutsch
Alte Weinstöcke sind ein wichtiges Reservoir an Vielfalt für die Bestockung unserer Weinberge.
Leider verschwinden diese "Ressourcen"-Parzellen und das genetische Erbe der regionalen Rebsorten verarmt.
Aus diesem Grund beschloss das Syndicat des Fiefs Vendéens 2010 in Zusammenarbeit mit dem Institut Français de la Vigne et du Vin Pôle Val de Loire-Centre (IFV), das Konservatorium für Négrette zu gründen. Dieser Raum wurde geschaffen, um diese alte Rebsorte, die ursprünglich aus dem Südwesten Frankreichs stammt, zu erhalten.
Sie wurde Anfang des 19. Jahrhunderts in der Region eingeführt und wird auch "Ragoutant" genannt.
Die Trauben sind klein und die Beeren klein bis mittelgroß. Aus dieser Rebsorte lassen sich angenehme, sehr aromatische Weine mit Veilchenduft herstellen. Da sie im Allgemeinen wenig Tannin und Säure enthalten, ist ihre Alterungsfähigkeit begrenzt und es ist besser, sie jung zu trinken. Aus der Négrette lassen sich auch ausgewogene Roséweine herstellen.
Dutch
Oude wijnstokken zijn een belangrijk reservoir van diversiteit voor onze wijngaarden.
Helaas verdwijnen deze "bron"-percelen en wordt het genetisch erfgoed van regionale variëteiten steeds armer.
Met dit in gedachten besloot het Syndicat des Fiefs Vendéens in 2010, in samenwerking met het Institut Français de la Vigne et du Vin Pôle Val de Loire-Centre (IFV), het conservatorium van Négrette op te richten. Het centrum is opgericht om deze oude druivensoort, die oorspronkelijk uit het zuidwesten van Frankrijk komt, te behouden.
Hij werd in het begin van de 19e eeuw in de regio geïntroduceerd en staat ook bekend als "Ragoutant".
De trossen zijn klein en de bessen klein tot middelmatig groot. Deze variëteit produceert aangename, zeer aromatische wijnen met een viooltjesgeur. Over het algemeen hebben ze weinig tannine en zuren, een beperkt bewaarpotentieel en worden ze best jong gedronken. Négrette kan ook gebruikt worden om evenwichtige rosés te maken.
Español
Las viñas viejas son una importante reserva de diversidad para nuestros viñedos.
Desgraciadamente, estas parcelas "recurso" están desapareciendo y el patrimonio genético de las variedades regionales se está empobreciendo.
Por ello, en 2010, el Syndicat des Fiefs Vendéens, en colaboración con el Institut Français de la Vigne et du Vin Pôle Val de Loire-Centre (IFV), decidió crear el conservatorio de Négrette. El centro se creó para preservar esta antigua variedad de uva, originaria del suroeste de Francia.
Introducida en la región a principios del siglo XIX, también se conoce como "Ragoutant".
Sus racimos son pequeños y las bayas de tamaño pequeño a mediano. Esta variedad produce vinos agradables, muy aromáticos y con fragancia a violetas. Generalmente bajos en taninos y acidez, tienen un potencial de envejecimiento limitado y es preferible beberlos jóvenes. Con la Négrette también se elaboran rosados equilibrados.
Italiano
Le vecchie viti sono un importante serbatoio di diversità per i nostri vigneti.
Purtroppo, queste parcelle "risorsa" stanno scomparendo e il patrimonio genetico delle varietà regionali si sta impoverendo.
Per questo motivo, nel 2010 il Syndicat des Fiefs Vendéens, in collaborazione con l'Institut Français de la Vigne et du Vin Pôle Val de Loire-Centre (IFV), ha deciso di creare il conservatorio di Négrette. Il centro è stato creato per preservare questo antico vitigno, originario della Francia sud-occidentale.
Introdotto nella regione all'inizio del XIX secolo, è noto anche come "Ragoutant".
I suoi grappoli sono piccoli e gli acini medio-piccoli. Questa varietà produce vini piacevoli e molto aromatici, con un profumo di violetta. Generalmente a basso contenuto di tannini e acidità, ha un potenziale di invecchiamento limitato e va bevuto giovane. La Négrette può essere utilizzata anche per ottenere rosati ben equilibrati.