Description
Nombreuses légendes ont été contées autour de la fondation de la ville. Alors que Saint-Mihiel n’était qu’un petit hameau au nom de Godonécourt, sept fées maléfiques voulurent détruire la cité. Pour ce faire, elles décidèrent d’aligner d’énormes blocs de pierre dans la Meuse pour inonder le site. Mais l’archange saint Michel intervint et chassa les sept fées en les obligeant à déplacer leurs roches, les Dames de Meuse, sur le versant d’une colline. Reconnaissants, les habitants baptisèrent leur cité du nom de leur sauveur : Saint-Mihiel. Au-delà des aspects légendaires, l’histoire de la cité est intimement liée à celle de son abbaye bénédictine, fondée dès le VIIIe siècle, à quelques kilomètres de son emplacement actuel. Sous l’impulsion de l’abbaye, la ville prit son essor en développant un véritable foyer artistique et culturel au fil des siècles : les magnifiques hôtels particuliers des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles, l’école de sculpture sammielloise de Ligier Richier et la Bibliothèque bénédictine, dont les plus anciens manuscrits datent du XIXe siècle, témoignent de ce riche passé. L’histoire de la ville est aussi fortement marquée par les deux conflits mondiaux. Occupée dès 1914, la ville est rapidement meurtrie par les destructions. Elle se relèvera difficilement à la libération. L’empreinte de la Grande Guerre est encore visible sur les champs de bataille du Saillant de Saint-Mihiel, à quelques kilomètres à peine de la petite Florence lorraine.
English
Many legends have been told about the foundation of the town. When Saint-Mihiel was only a small hamlet called Godonécourt, seven evil fairies wanted to destroy the city. To do this, they decided to align huge blocks of stone in the Meuse to flood the site. But the archangel St. Michael intervened and chased the seven fairies away, forcing them to move their rocks, the Dames de Meuse, to the side of a hill. Grateful, the inhabitants named their city after their savior: Saint-Mihiel. Beyond the legendary aspects, the history of the city is closely linked to that of its Benedictine abbey, founded in the 8th century, a few kilometers from its current location. Under the impulse of the abbey, the town grew and developed into a true artistic and cultural center over the centuries: the magnificent mansions of the 16th, 17th and 18th centuries, the Sammiello school of sculpture of Ligier Richier and the Benedictine Library, whose oldest manuscripts date from the 19th century, bear witness to this rich past. The history of the city is also strongly marked by the two world wars. Occupied since 1914, the city is quickly bruised by the destruction. It will recover with difficulty after the liberation. The imprint of the Great War is still visible on the battlefields of the Salient of Saint-Mihiel, just a few kilometers from the little Florence of Lorraine.
Deutsch
Um die Gründung der Stadt ranken sich zahlreiche Legenden. Als Saint-Mihiel noch ein kleiner Weiler namens Godonécourt war, wollten sieben böse Feen die Stadt zerstören. Um dies zu erreichen, beschlossen sie, riesige Steinblöcke in der Maas aufzureihen, um die Stadt zu überfluten. Doch der Erzengel Michael griff ein und vertrieb die sieben Feen, indem er sie zwang, ihre Steine, die Dames de Meuse, an den Hang eines Hügels zu bringen. Aus Dankbarkeit benannten die Einwohner ihre Stadt nach ihrem Retter: Saint-Mihiel. Neben den legendären Aspekten ist die Geschichte der Stadt eng mit der ihrer Benediktinerabtei verbunden, die im 8. Jahrhundert nur wenige Kilometer von ihrem heutigen Standort entfernt gegründet wurde. Jahrhundert, die Bildhauerschule von Ligier Richier und die Benediktinerbibliothek, deren älteste Manuskripte aus dem 19. Jahrhundert stammen, zeugen von der reichen Vergangenheit der Stadt. Die Geschichte der Stadt ist auch stark von den beiden Weltkriegen geprägt. Die Stadt wurde 1914 besetzt und schnell von den Zerstörungen heimgesucht. Nach der Befreiung erholte sie sich nur mühsam. Die Spuren des Ersten Weltkriegs sind noch immer auf den Schlachtfeldern des Saillant de Saint-Mihiel zu sehen, die nur wenige Kilometer von der lothringischen Kleinstadt Florenz entfernt liegen.
Dutch
Over de stichting van de stad zijn veel legendes verteld. Toen Saint-Mihiel nog maar een klein gehucht was dat Godonécourt heette, wilden zeven boze feeën de stad vernietigen. Daartoe besloten ze enorme blokken steen in de Maas te leggen om het terrein onder water te zetten. Maar de aartsengel St Michael greep in en verdreef de zeven feeën door hen te dwingen hun rotsen, de Dames de Meuse, te verplaatsen naar de zijkant van een heuvel. Dankbaar noemden de inwoners hun stad naar hun redder: Saint-Mihiel. Naast de legendarische aspecten is de geschiedenis van de stad nauw verbonden met die van haar benedictijnenabdij, gesticht in de 8e eeuw, op enkele kilometers van de huidige locatie. Onder impuls van de abdij ontwikkelde de stad zich in de loop der eeuwen tot een echt artistiek en cultureel centrum: de prachtige particuliere herenhuizen uit de 16e, 17e en 18e eeuw, de Sammiello-beeldhouwschool van Ligier Richier en de benedictijnse bibliotheek, waarvan de oudste manuscripten uit de 19e eeuw dateren, getuigen van dit rijke verleden. De geschiedenis van de stad is ook sterk getekend door de twee wereldoorlogen. Bezet vanaf 1914, werd de stad snel verwoest. Het herstelde met moeite na de bevrijding. De afdruk van de Grote Oorlog is nog steeds zichtbaar op de slagvelden van de Saint-Mihiel Salient, op enkele kilometers van het kleine Florence van Lotharingen.
Español
Se cuentan muchas leyendas sobre la fundación de la ciudad. Cuando Saint-Mihiel no era más que una pequeña aldea llamada Godonécourt, siete hadas malvadas querían destruir la ciudad. Para ello, decidieron alinear enormes bloques de piedra en el Mosa para inundar el lugar. Pero el arcángel San Miguel intervino y ahuyentó a las siete hadas obligándolas a trasladar sus rocas, las Dames de Meuse, a la ladera de una colina. Agradecidos, los habitantes dieron a su ciudad el nombre de su salvador: Saint-Mihiel. Más allá de los aspectos legendarios, la historia de la ciudad está estrechamente ligada a la de su abadía benedictina, fundada en el siglo VIII, a pocos kilómetros de su ubicación actual. Bajo el impulso de la abadía, la ciudad se convirtió en un verdadero centro artístico y cultural a lo largo de los siglos: las magníficas mansiones privadas de los siglos XVI, XVII y XVIII, la escuela de escultura de Sammiello de Ligier Richier y la Biblioteca Benedictina, cuyos manuscritos más antiguos datan del siglo XIX, son testigos de este rico pasado. La historia de la ciudad también está muy marcada por las dos guerras mundiales. Ocupada desde 1914, la ciudad fue rápidamente destruida. Se recuperó con dificultad tras la liberación. La huella de la Gran Guerra sigue siendo visible en los campos de batalla del Saliente de Saint-Mihiel, a pocos kilómetros de la pequeña Florencia de Lorena.
Italiano
Sulla fondazione della città sono state raccontate molte leggende. Quando Saint-Mihiel era solo un piccolo borgo chiamato Godonécourt, sette fate malvagie volevano distruggere la città. Per farlo, decisero di allineare enormi blocchi di pietra nella Mosa per allagare il sito. Ma l'arcangelo San Michele intervenne e scacciò le sette fate costringendole a spostare le loro rocce, le Dames de Meuse, sul fianco di una collina. Riconoscenti, gli abitanti diedero alla città il nome del loro salvatore: Saint-Mihiel. Al di là degli aspetti leggendari, la storia della città è strettamente legata a quella della sua abbazia benedettina, fondata nell'VIII secolo, a pochi chilometri dall'attuale sede. Sotto l'impulso dell'abbazia, la città si è sviluppata nel corso dei secoli come un vero e proprio centro artistico e culturale: i magnifici palazzi privati del XVI, XVII e XVIII secolo, la scuola di scultura di Sammiello di Ligier Richier e la Biblioteca Benedettina, i cui manoscritti più antichi risalgono al XIX secolo, testimoniano questo ricco passato. La storia della città è fortemente segnata anche dalle due guerre mondiali. Occupata dal 1914, la città fu rapidamente distrutta. Si è ripresa con difficoltà dopo la liberazione. L'impronta della Grande Guerra è ancora visibile sui campi di battaglia del Saliente di Saint-Mihiel, a pochi chilometri dalla piccola Firenze della Lorena.