Description
La collégiale Saint-Martin comporte un vaisseau bâti à partir du XIIIe siècle en gothique bourguignon, et une tour construite de 1497 à 1515 en gothique flamboyant. A la fin de ces travaux, en 1515, la façade occidentale a été remaniée et dotée d'un porche, fermé de vantaux en bois sculpté d'époque Renaissance.
Considérée depuis longtemps comme un des joyaux de l'art gothique bourguignon, elle figure sur la première liste des monuments classés en 1840. Au XIXe siècle, après les visites de Prosper Mérimée et de Viollet-le-Duc, d'importants travaux de restauration ont été réalisés, sans faire perdre au monument son authenticité.
English
The collegiate church of Saint Martin has a vessel built from the 13th century in Burgundian Gothic, and a tower built from 1497 to 1515 in Flamboyant Gothic. At the end of these works, in 1515, the western facade was reworked and equipped with a porch, closed with carved wooden doors from the Renaissance period.
Considered for a long time as one of the jewels of Burgundian Gothic art, it appears on the first list of classified monuments in 1840. In the 19th century, after the visits of Prosper Mérimée and Viollet-le-Duc, important restoration work was carried out, without losing the authenticity of the monument.
Deutsch
Die Stiftskirche Saint-Martin besteht aus einem Schiff, das ab dem 13. Jahrhundert im Stil der Burgunder Gotik erbaut wurde, und einem Turm, der von 1497 bis 1515 im Stil der Flamboyant-Gotik errichtet wurde. Nach Abschluss der Bauarbeiten im Jahr 1515 wurde die Westfassade umgestaltet und mit einer Vorhalle versehen, die mit geschnitzten Holzflügeln aus der Renaissancezeit geschlossen wurde.
Die Kirche galt lange Zeit als eines der Juwelen der gotischen Kunst in Burgund und wurde 1840 in die erste Liste der denkmalgeschützten Gebäude aufgenommen. Jahrhundert wurden nach den Besuchen von Prosper Mérimée und Viollet-le-Duc umfangreiche Restaurierungsarbeiten durchgeführt, ohne dass das Bauwerk seine Authentizität verlor.
Dutch
De collegiale kerk van Saint Martin heeft een schip uit de 13e eeuw in Bourgondische gotische stijl, en een toren gebouwd van 1497 tot 1515 in flamboyante gotische stijl. Aan het einde van deze werkzaamheden, in 1515, werd de westelijke gevel heringericht en voorzien van een portiek, afgesloten met gesneden houten deuren uit de renaissanceperiode.
Lange tijd beschouwd als een van de juwelen van de Bourgondische gotiek, komt het in 1840 voor het eerst voor op de lijst van geklasseerde monumenten. In de 19e eeuw, na bezoeken van Prosper Mérimée en Viollet-le-Duc, werden grote restauratiewerken uitgevoerd, zonder de authenticiteit van het monument te verliezen.
Español
La colegiata de San Martín tiene una nave construida a partir del siglo XIII en estilo gótico borgoñón, y una torre construida de 1497 a 1515 en estilo gótico flamígero. Al final de estas obras, en 1515, se rediseñó la fachada occidental y se le dotó de un porche, cerrado con puertas de madera tallada de la época renacentista.
Considerado durante mucho tiempo como una de las joyas del arte gótico borgoñón, aparece en la primera lista de monumentos clasificados en 1840. En el siglo XIX, tras las visitas de Prosper Mérimée y Viollet-le-Duc, se llevaron a cabo importantes obras de restauración, sin perder la autenticidad del monumento.
Italiano
La collegiata di San Martino ha una navata costruita nel XIII secolo in stile gotico borgognone e una torre costruita tra il 1497 e il 1515 in stile gotico fiammeggiante. Al termine di questi lavori, nel 1515, la facciata occidentale fu ridisegnata e dotata di un portico, chiuso da porte in legno intagliato di epoca rinascimentale.
Considerato a lungo come uno dei gioielli dell'arte gotica borgognona, compare nella prima lista dei monumenti classificati nel 1840. Nel XIX secolo, dopo le visite di Prosper Mérimée e Viollet-le-Duc, sono stati effettuati importanti lavori di restauro, senza perdere l'autenticità del monumento.