Description
A l’occasion de ses 150 ans, la SOMCO décide la construction d’une nouvelle cité, dans le prolongement de celle de 1853. Cinq équipes d’architectes, autour de Jean Nouvel, interviennent sur l’espace libéré par la démolition des entrepôts Schoettlé. Livrées en 2005, leurs spacieuses réalisations, toutes différentes, expriment cinq visions d’un habitat social renouvelé, tout en s’inspirant des principes de la cité d’origine : venelles, jardinets, architecture même des constructions évoquent la cité du 19e siècle, ses carrés mulhousiens, comme ses maisons en bande.
English
On the occasion of its 150th anniversary, the SOMCO decided to build a new city, following on from the one built in 1853. Five teams of architects, led by Jean Nouvel, work on the space freed up by the demolition of the Schoettlé warehouses. Delivered in 2005, their spacious, all different creations express five visions of a renewed social housing, while being inspired by the principles of the original city: alleyways, gardens, and even the architecture of the buildings themselves evoke the 19th century city, its Mulhouse squares, as well as its strip houses.
Deutsch
Anlässlich ihres 150-jährigen Bestehens beschließt die SOMCO den Bau einer neuen Siedlung, die an die Siedlung von 1853 anknüpfen soll. Fünf Architektenteams um Jean Nouvel bearbeiteten die durch den Abriss der Schoettlé-Lagerhallen frei gewordene Fläche. Die 2005 übergebenen, geräumigen und unterschiedlichen Bauten drücken fünf Visionen eines erneuerten sozialen Wohnungsbaus aus, wobei sie sich an den Prinzipien der ursprünglichen Siedlung orientieren: Gassen, Gärtchen und die Architektur der Gebäude erinnern an die Siedlung des 19.
Dutch
Ter gelegenheid van haar 150-jarig bestaan besloot SOMCO een nieuwe woonwijk te bouwen, in navolging van de in 1853 gebouwde woonwijk. Vijf teams van architecten, onder leiding van Jean Nouvel, werkten aan de ruimte die vrijkwam door de sloop van de Schoettlé magazijnen. De in 2005 opgeleverde ruime gebouwen, allemaal verschillend, geven uitdrukking aan vijf visies op vernieuwde sociale huisvesting en laten zich daarbij inspireren door de beginselen van de oorspronkelijke woonwijk: steegjes, tuinen en de architectuur van de gebouwen zelf doen denken aan de 19e-eeuwse woonwijk, de Mulhouse-pleinen en de stripwoningen.
Español
Con motivo de su 150º aniversario, SOMCO decidió construir una nueva urbanización, en la prolongación de la construida en 1853. Cinco equipos de arquitectos, dirigidos por Jean Nouvel, trabajaron en el espacio liberado por la demolición de los almacenes Schoettlé. Entregadas en 2005, sus amplias creaciones, todas ellas diferentes, expresan cinco visiones de la vivienda social renovada, al tiempo que se inspiran en los principios de la urbanización original: los callejones, los jardines y la propia arquitectura de los edificios evocan la urbanización del siglo XIX, sus plazas de Mulhouse y sus casas en banda.
Italiano
In occasione del suo 150° anniversario, SOMCO ha deciso di costruire un nuovo complesso residenziale, in ampliamento di quello costruito nel 1853. Cinque team di architetti, guidati da Jean Nouvel, hanno lavorato sullo spazio liberato dalla demolizione dei magazzini Schoettlé. Consegnate nel 2005, le loro spaziose creazioni, tutte diverse tra loro, esprimono cinque visioni di edilizia sociale rinnovata, ispirandosi ai principi del complesso residenziale originario: vicoli, giardini e l'architettura stessa degli edifici evocano il complesso residenziale del XIX secolo, le sue piazze di Mulhouse e le sue case a strisce.