Description
Le château est composé d'un logis rectangulaire qui s'élève à plus d'une dizaine de mètres de haut. Deux niveaux de fenêtres à meneaux percent la façade sud. La tour semi-circulaire appuyée contre le côté nord abrite l'escalier en pierre François Ier qui dessert les trois étages, les combles n'étant plus accessibles. La charpente en forme de nef retournée est apparente depuis la réfection de la toiture à la fin du XXème siècle. La construction du château correspond à l'époque du règne d'Edouard II d'Angleterre. La transmission se fait uniquement par les femmes depuis la fin du XIIIème.
English
The castle is composed of a rectangular dwelling that rises to more than ten meters high. Two levels of mullioned windows pierce the south facade. The semi-circular tower leaning against the north side shelters the stone stairway of Francis I which serves the three stories, the attic space no longer being accessible. The nave-shaped roofing framework in the shape of an upturned nave is visible since the roof was rebuilt at the end of the 20th century. The construction of the castle corresponds to the period of the reign of Edward II of England. Since the end of the 13th century, it has been handed down only to women.
Deutsch
Das Schloss besteht aus einem rechteckigen Wohnhaus, das mehr als zehn Meter in die Höhe ragt. Zwei Ebenen von Sprossenfenstern durchbrechen die Südfassade. Der halbrunde Turm, der an die Nordseite gelehnt ist, beherbergt die Steintreppe François I., die die drei Stockwerke erschließt, da das Dachgeschoss nicht mehr zugänglich ist. Der Dachstuhl in Form eines umgedrehten Kirchenschiffs ist seit der Erneuerung des Daches am Ende des 20. Der Bau des Schlosses fällt in die Zeit der Herrschaft von Edward II. von England. Die Weitergabe erfolgte ausschließlich durch Frauen seit dem Ende des 13.
Dutch
Het kasteel bestaat uit een rechthoekige woning die meer dan tien meter hoog is. De zuidelijke gevel wordt doorboord door twee niveaus met stolpramen. De halfronde toren die tegen de noordkant aanleunt, herbergt de stenen trap van François I die de drie verdiepingen bedient; de zolder is niet meer toegankelijk. De beukvormige dakstructuur is zichtbaar sinds het dak aan het eind van de 20e eeuw werd vernieuwd. Het kasteel werd gebouwd tijdens het bewind van Edward II van Engeland. Het wordt sinds het einde van de 13e eeuw uitsluitend door vrouwen doorgegeven.
Español
El castillo consiste en una vivienda rectangular que se eleva a una altura de más de diez metros. Dos niveles de ventanas con parteluz perforan la fachada sur. La torre semicircular adosada al lado norte alberga la escalera de piedra de Francisco I que da servicio a las tres plantas, el ático ya no es accesible. La estructura del tejado en forma de nave es visible desde que se rehizo el tejado a finales del siglo XX. El castillo fue construido durante el reinado de Eduardo II de Inglaterra. Desde finales del siglo XIII se transmite exclusivamente por las mujeres.
Italiano
Il castello è costituito da un'abitazione rettangolare che si eleva per oltre dieci metri di altezza. Due livelli di bifore attraversano la facciata meridionale. La torre semicircolare addossata al lato nord ospita la scala in pietra di Francesco I che serve i tre piani, mentre il sottotetto non è più accessibile. La struttura del tetto a forma di navata è visibile da quando il tetto è stato rifatto alla fine del XX secolo. Il castello fu costruito durante il regno di Edoardo II d'Inghilterra. Dalla fine del XIII secolo è stato tramandato esclusivamente dalle donne.