Description
"Le château est formé d'un corps de logis sensiblement carré, baigné au sud par le Tarn et entouré d'un fossé sur les autres côtés. Les angles nord-est et nord-ouest sont cantonnés de tours circulaires entre lesquelles fait saillie une tour carrée plus élevée. L'angle sud-ouest est formé d'une tour carrée incluse dans la façade et remontant au XVIIe siècle. Au sud-est se trouve une tour en fer à cheval, reliée à la façade sud par un pan coupé. Toutes les superstructures ont été restaurées ou refaites aux XIXe et XXe siècles. La construction d'origine est entièrement englobée dans l'édifice actuel. La tour sud-ouest conserve un cabinet peint dont le décor est daté de 1637 et signé Prunier. Le cabinet est dit "des nymphes du Tarn" car le plafond est divisé en huit panneaux comprenant chacun un portrait de femme dans un médaillon. Ce décor constitue un jalon important dans l'étude des motifs ornementaux de tradition maniériste". Informations issues de la base Mérimée
English
"The castle consists of a main square building, bathed in the south by the Tarn and surrounded by a ditch on the other sides. The northeast and northwest corners are flanked by circular towers between which a square tower protrudes higher. The south-western corner is formed by a square tower included in the facade and dating from the seventeenth century. To the south-east is a horseshoe-shaped tower, connected to the south façade by a gable. All the superstructures were restored or rebuilt in the 19th and 20th centuries. The original construction is entirely incorporated into the present building. The south-west tower still has a painted cabinet whose decoration is dated 1637 and signed Prunier. The cabinet is known as the "Nymphs of the Tarn" because the ceiling is divided into eight panels, each with a portrait of a woman in a medallion. This decoration constitutes an important milestone in the study of ornamental motifs in the mannerist tradition. Information from the Mérimée database
Deutsch
"Das Schloss besteht aus einem im Wesentlichen quadratischen Hauptgebäude, das im Süden vom Tarn umspült wird und an den anderen Seiten von einem Graben umgeben ist. Die Nordost- und Nordwestecke sind von runden Türmen begrenzt, zwischen denen ein höherer quadratischer Turm hervorragt. Die Südwestecke besteht aus einem quadratischen Turm aus dem 17. Jahrhundert, der in die Fassade einbezogen ist. Im Südosten befindet sich ein hufeisenförmiger Turm, der mit der Südfassade durch eine Schräge verbunden ist. Alle Aufbauten wurden im 19. und 20. Jahrhundert restauriert oder erneuert. Die ursprüngliche Konstruktion ist vollständig in das heutige Gebäude eingegliedert. Im Südwestturm ist ein bemaltes Kabinett erhalten, dessen Dekor auf das Jahr 1637 datiert und von Prunier signiert ist. Das Kabinett wird "des nymphes du Tarn" genannt, da die Decke in acht Felder unterteilt ist, die jeweils ein Frauenporträt in einem Medaillon enthalten. Dieses Dekor stellt einen wichtigen Meilenstein in der Erforschung der ornamentalen Motive in manieristischer Tradition dar". Informationen aus der Mérimée-Datenbank
Dutch
"Het kasteel bestaat uit een ruwweg vierkant hoofdgebouw, omgeven door de Tarn in het zuiden en door een gracht aan de andere zijden. De noordoostelijke en noordwestelijke hoeken worden geflankeerd door ronde torens, waartussen een hogere vierkante toren uitsteekt. Op de zuidwestelijke hoek staat een vierkante toren uit de 17e eeuw, die deel uitmaakt van de voorgevel. Aan de zuidoostkant staat een hoefijzervormige toren die met een puntgevel verbonden is met de zuidgevel. Alle bovenbouwen werden in de 19e en 20e eeuw gerestaureerd of herbouwd. De oorspronkelijke constructie is volledig opgenomen in het huidige gebouw. De zuidwestelijke toren bevat een beschilderd kabinet, waarvan de decoratie is gedateerd 1637 en gesigneerd Prunier. Het kabinet staat bekend als het "Kabinet van de Nimfen van de Tarn" omdat het plafond is verdeeld in acht panelen met elk een portret van een vrouw in een medaillon. Deze decoratie is een belangrijke mijlpaal in de studie van maniëristische ornamentele motieven". Informatie uit de Mérimée database
Español
"El castillo consta de un edificio principal aproximadamente cuadrado, rodeado por el río Tarn al sur y por un foso en los otros lados. Los ángulos noreste y noroeste están flanqueados por torres circulares, entre las que sobresale una torre cuadrada más alta. En el ángulo suroeste hay una torre cuadrada del siglo XVII que forma parte de la fachada. Al sureste hay una torre en forma de herradura, unida a la fachada sur por un frontón. Todas las superestructuras fueron restauradas o reconstruidas en los siglos XIX y XX. La construcción original se ha incorporado por completo al edificio actual. La torre suroeste contiene un gabinete pintado, cuya decoración está fechada en 1637 y firmada por Prunier. El gabinete se conoce como "Gabinete de las Ninfas del Tarn" porque el techo está dividido en ocho paneles, cada uno de los cuales contiene el retrato de una mujer en un medallón. Esta decoración representa un hito importante en el estudio de los motivos ornamentales manieristas". Información de la base de datos Mérimée
Italiano
"Il castello è costituito da un edificio principale di forma approssimativamente quadrata, circondato dal fiume Tarn a sud e da un fossato sugli altri lati. Gli angoli nord-est e nord-ovest sono fiancheggiati da torri circolari, tra le quali sporge una torre quadrata più alta. L'angolo sud-ovest è caratterizzato da una torre quadrata risalente al XVII secolo, che fa parte della facciata. A sud-est si trova una torre a ferro di cavallo, collegata alla facciata sud da un timpano. Tutte le sovrastrutture sono state restaurate o ricostruite nel XIX e XX secolo. La costruzione originale è stata completamente incorporata nell'edificio attuale. La torre sud-ovest contiene un gabinetto dipinto, la cui decorazione è datata 1637 e firmata Prunier. Il gabinetto è noto come "Gabinetto delle Ninfe del Tarn" perché il soffitto è diviso in otto pannelli, ognuno dei quali contiene il ritratto di una donna in un medaglione. Questa decorazione rappresenta un'importante pietra miliare nello studio dei motivi ornamentali manieristi". Informazioni dal database Mérimée