Description
Elle date du XIIème siècle et répond aux caractéristiques des chapelles rurales romanes de la Provence. Les fenêtres et la porte d'entrée étaient plein sud à cause du mistral si violent les fenêtres actuelles ne sont pas celles d'origine qui devaient être très étroites et l'ancienne porte d'entrée se voit encore à l'extérieur de la chapelle, sur le mur Sud. La couverture de la chapelle était entièrement constituée de lauzes, le toit a été refait au XVIIème siècle. Elle est construite en pierre d'Orgon superbement taillées : ces pierres étaient charriées sur la Durance, puis acheminées jusqu'à la chapelle par le chemin du Devens. Elle servit d'église paroissiale jusqu'au XIIIème siècle où fut construite l'église actuelle, beaucoup plus grande, située au pied du château : le village se déplaça ainsi de quelques centaines de mètres.
La fresque derrière l'autel de la chapelle représente la Sainte Trinité avec l'insigne spécifique des Chartreux.
Jean Girard, petit-fils du dernier prieur de la confrérie, lança un appel en 1974 à tous les Cabannais : cet appel fut entendu et la chapelle fut entièrement restaurée. Pour visiter la chapelle contactez M. Claude Girard.
Ouverture de la chapelle pour les Journées du Patrimoine.
English
It dates from the 12th century and meets the characteristics of rural Romanesque chapels of Provence. The windows and front door were the South because of the violent mistral existing windows are not the original that had to be very close and the old front door can still be seen outside the Chapel, on the south wall. Coverage of the chapel was entirely made up of lauzes, the roof has been redone in the 17th century. It is built in Orgon superbly cut stone: these stones were thrusted on the Durance, and then sent to the Chapel by the path of the Devens. It served as the parish church until the 13th century when the Church current, much larger, located at the foot of the castle was built: the village moved so a few hundreds of meters.The fresco behind the altar of the chapel represents the Holy Trinity with the specific insignia of the Carthusians.Jean Girard, grandson of the last prior of the brotherhood, launched a call in 1974 to the penny: this appeal was heard and the chapel was completely restored.
Deutsch
Es stammt aus dem 12. Jahrhundert und die Merkmale der ländlichen romanischen Kapellen der Provence erfüllt. Die Fenster und die Haustür waren im Süden wegen der heftigen Mistral vorhandenen Fenster sind nicht das Original, das sehr zu schließen und die alte Haustür noch vor der Kapelle, an der Südwand zu sehen. Abdeckung der Kapelle wurde vollständig aus Lauzes, das Dach wurde im 17. Jahrhundert erneuert. Es ist in Orgon hervorragend schneiden Stein gebaut: diesen Steinen wurden auf der Durance geschoben, und dann an der Kapelle durch den Pfad der Devens. Es diente als Pfarrkirche bis 13. Jahrhundert wenn die derzeitige Kirche, viel größer, am Fuße des Schlosses gelegen gebaut wurde: das Dorf so ein paar hundert Meter verlegt.Das Fresko hinter dem Altar der Kapelle stellt die Heilige Dreifaltigkeit mit den spezifischen Insignien der Kartäuser.Jean Girard, Enkel des letzten Standes der Bruderschaft, veröffentlichte eine Ausschreibung im Jahr 1974 auf den Cent genau: dieser Appell wurde erhört und die Kapelle wurde komplett restauriert.
Dutch
Ze dateert uit de 12e eeuw en is typisch voor de romaanse plattelandskapellen in de Provence. De ramen en de toegangsdeur waren naar het zuiden gericht vanwege de hevige mistralwind. De huidige ramen zijn niet de oorspronkelijke, die erg smal moeten zijn geweest, en de oude toegangsdeur is nog te zien aan de buitenkant van de kapel, aan de zuidmuur. Het dak van de kapel was geheel van leisteen, en het dak is in de 17e eeuw opnieuw gemaakt. De kapel is gebouwd van prachtig gehouwen Orgon-steen: deze stenen werden over de Durance vervoerd en vervolgens via het Devens pad naar de kapel gebracht. Ze werd gebruikt als parochiekerk tot de 13e eeuw, toen de huidige, veel grotere kerk werd gebouwd aan de voet van het kasteel: het dorp verhuisde dus enkele honderden meters.
Het fresco achter het altaar van de kapel stelt de Heilige Drie-eenheid voor met de specifieke insignes van de kartuizer monniken.
In 1974 deed Jean Girard, kleinzoon van de laatste prior van de broederschap, een beroep op alle inwoners van Cabannais: aan dit beroep werd gehoor gegeven en de kapel werd volledig gerestaureerd. Om de kapel te bezoeken kunt u contact opnemen met de heer Claude Girard.
De kapel is open tijdens de Open Monumentendagen.
Español
La capilla Saint-Michel, o de los Pénitens Blancs, es el monumento más antiguo de Cabannes. Construida en el siglo XII, fue abandonada en el siglo XV y ocupada por la cofradía de los Pénitents Blancs en 1633 que la restauró y donde permaneció hasta alrededor de 1920.
Medio siglo después, Jean Girard, nieto del último prior de la cofradía, lanzó una llamada en 1974 a todos los habitantes de Cabannes: esta llamada fue escuchada y la capilla fue restaurada a la perfección tanto en el exterior como en el interior.
Se trata de una capilla románica del siglo XII, reformada en los siglos XVII y XVIII. El ábside, triangular en el exterior y de cascarón en el interior, y la nave son los únicos restos visibles del edificio del siglo XII. Los contrafuertes laterales, la cubierta (parcialmente de lajas) y el anteporche datan de 1732
Italiano
La cappella di Saint-Michel, o dei Penitenti Bianchi, è il monumento più antico di Cabannes. Costruita nel XII secolo, fu abbandonata nel XV secolo, poi occupata dalla confraternita dei Penitenti Bianchi nel 1633 che la restaurarono e vi dimorarono fin verso il 1920.
Mezzo secolo dopo, Jean Girard, nipote dell’ultimo priore della confraternita, lanciò un appello nel 1974 a tutti gli abitanti di Cabannes: quest’appello fu ascoltato e la cappella fu restaurata all’esterno e all’interno.
Si tratta di una cappella romanica del XII secolo, rimaneggiata nei secoli XVII e XVIII. L’abside, triangolare all’esterno e a forma di catino all’interno, e la navata sono le uniche tracce visibili dell’edificio del XII secolo. I contrafforti laterali, la copertura (parzialmente in lastre di pietra) e l’atrio anteriore risalgono al 1732.