Description
La cave dimière est également appelée grange, et elle apparaît comme propriété de l’Evêché de Strasbourg. La dîme était collectée au village et revenait pour deux tiers à l’Evêché et pour un tiers au Ministre du Culte en poste au village. En 1797, le bâtiment fut vendu et sa vocation changea. La grange est devenue une maison d’agréments, une maison d’artistes et on y faisait des expositions de peinture. Le local est aujourd’hui une salle communale et de mariage.
English
The dimière cellar is also known as a barn, and appears as the property of the Bishopric of Strasbourg. Tithes were collected in the village, with two-thirds going to the bishopric and one-third to the village?s minister of religion. In 1797, the building was sold and its vocation changed. The barn became a pleasure house, an artist?s home and a venue for painting exhibitions. Today, the premises are used as a community and wedding hall.
Deutsch
Der Dimière-Keller wird auch als Scheune bezeichnet und erscheint als Eigentum des Bischofs von Straßburg. Der Zehnte wurde im Dorf eingezogen und ging zu zwei Dritteln an das Bistum und zu einem Drittel an den Kultusminister, der im Dorf stationiert war. Im Jahr 1797 wurde das Gebäude verkauft und sein Zweck änderte sich. Die Scheune wurde zu einem Vergnügungshaus, einem Künstlerhaus und es wurden dort Gemäldeausstellungen veranstaltet. Heute ist das Gebäude ein Gemeinde- und Hochzeitssaal.
Dutch
De dimièrekelder staat ook bekend als schuur en lijkt te hebben toebehoord aan het bisdom Straatsburg. In het dorp werden tienden geïnd, waarvan tweederde naar het bisdom ging en een derde naar de minister van godsdienst die in het dorp gestationeerd was. In 1797 werd het gebouw verkocht en veranderde het van bestemming. De schuur werd een plezierhuis, een kunstenaarshuis en een locatie voor schilderijententoonstellingen. Tegenwoordig wordt het gebouw gebruikt als gemeenschaps- en trouwzaal.
Español
La bodega de la dimière también se conoce como granero, y parece que perteneció al obispado de Estrasburgo. Los diezmos se recaudaban en el pueblo; dos tercios iban a parar al obispado y un tercio al ministro de culto destinado en el pueblo. En 1797, el edificio se vendió y su finalidad cambió. El granero se convirtió en casa de recreo, casa de artistas y lugar de exposiciones de pintura. En la actualidad, se utiliza como salón comunal y de bodas.
Italiano
La cantina dimière è nota anche come granaio e sembra essere appartenuta al vescovado di Strasburgo. Nel villaggio si riscuotevano le decime, due terzi delle quali andavano al vescovado e un terzo al ministro del culto di stanza nel villaggio. Nel 1797 l'edificio fu venduto e la sua destinazione d'uso cambiò. Il fienile divenne una casa di piacere, una casa per artisti e una sede per mostre di pittura. Oggi i locali sono utilizzati come sala per comunità e matrimoni.