Description
Tour carrée de briques construite en avant-corps de la façade de l'hôtel de ville, ce beffroi est la première œuvre d'une longue série signée par Louis-Marie Cordonnier, architecte régional de renommée internationale. Son architecture néo-flamande est en partie cachée par une vigne vierge qui couvre les deux premiers niveaux et lui donne un aspect champêtre inhabituel. Sa partie haute constituée de quatre échauguettes circulaires percées de meurtrières et de mâchicoulis contraste nettement avec la base. L'ensemble est coiffé d’un lanternon et d’une toiture en ardoise rehaussés par un clocheton et une flèche.
English
A square brick tower built in front of the city hall, this belfry is the first of a long series signed by Louis-Marie Cordonnier, an internationally renowned regional architect. Its neo-Flemish architecture is partly hidden by a Virginia creeper that covers the first two levels and gives it an unusual country look. Its upper part, consisting of four circular watchtowers with loopholes and machicolations, contrasts sharply with the base. The whole is topped by a lantern and a slate roof enhanced by a bell tower and a spire.
Deutsch
Der Belfried, ein quadratischer Backsteinturm, der vor der Fassade des Rathauses errichtet wurde, ist das erste von vielen Werken des international renommierten regionalen Architekten Louis-Marie Cordonnier. Seine neo-flämische Architektur wird teilweise von jungfräulichem Wein verdeckt, der die ersten beiden Stockwerke bedeckt und ihm ein ungewöhnlich ländliches Aussehen verleiht. Der obere Teil des Gebäudes besteht aus vier runden Schaluppen mit Schießscharten und Maschikulis, die einen deutlichen Kontrast zur Basis bilden. Das Ganze wird von einer Laterne und einem Schieferdach gekrönt, die durch ein Glockentürmchen und einen Pfeil ergänzt werden.
Dutch
Deze vierkante bakstenen toren, gebouwd voor het stadhuis, is de eerste van een lange reeks werken van Louis-Marie Cordonnier, een internationaal bekende regionale architect. Zijn neo-Vlaamse architectuur wordt gedeeltelijk verborgen door een kruipplant die de eerste twee niveaus bedekt en hem een ongewoon landelijk uitzicht geeft. Het bovenste gedeelte, bestaande uit vier ronde wachttorens met schietgaten en machicoulis, staat in schril contrast met de basis. Het geheel wordt bekroond door een lantaarn en een leien dak dat wordt versterkt door een klokkentoren en een torenspits.
Español
Esta torre cuadrada de ladrillo, construida frente al ayuntamiento, es la primera de una larga serie de obras de Louis-Marie Cordonnier, arquitecto regional de renombre internacional. Su arquitectura neoflamenca está parcialmente oculta por una enredadera de Virginia que cubre los dos primeros niveles y le confiere un insólito aspecto rural. Su parte superior, formada por cuatro atalayas circulares con aspilleras y matacanes, contrasta fuertemente con la base. El conjunto está rematado por una linterna y un tejado de pizarra realzado por un campanario y una aguja.
Italiano
Questa torre quadrata in mattoni, costruita di fronte al municipio, è la prima di una lunga serie di opere di Louis-Marie Cordonnier, architetto regionale di fama internazionale. La sua architettura neofiamminga è in parte nascosta da un rampicante della Virginia che copre i primi due livelli e le conferisce un insolito aspetto rurale. La parte superiore, costituita da quattro torri di guardia circolari con feritoie e caditoie, contrasta nettamente con la base. Il tutto è sormontato da una lanterna e da un tetto in ardesia arricchito da un campanile e da una guglia.