Description
Ce site préservé, mais facilement accessible par l’autoroute A64, positionne la ville à l’entrée des Vallées Pyrénéennes et des nombreuses stations de montagne de Haute-Garonne ou des Hautes-Pyrénées. Montréjeau est une ancienne bastide, créée en 1272 avec ses arcades sur la place centrale de la cité. Une église Saint-Jean des XIIe et XVe siècles et son clocher du XVIIe et XVIIIe siècles. Un circuit de découverte avec30 panneaux propose une découverte patrimoine libre ( bastide, hôtel de Lassus, bord de Garonne, panorama Pyrénées) La Commune vous accueillera pour une saison estivale bien remplie avec de nombreuses animations sur la base de loisirs et en ville :
– Un marché de plein vent tous les lundis matins avec des spécialités locales (fromages, viandes, miasson…).
– Le Festival FOLKOLOR (danses folkloriques) du 14 au 18 août qui rassemble plus de 25 000 personnes.
– Un Marché à l’ancienne avec un défilé et une exposition de vieux métiers, le dernier lundi du mois de juillet.
– Un feu d’artifice sur le lac pour le 14 juillet.
– Des journées de sensibilisation à l’environnement : animations pêche, faune/flore, tri des déchets…
English
This unspoilt location, easily accessible from the A64 freeway, puts the town at the gateway to the Pyrenean Valleys and the many mountain resorts of Haute-Garonne and Hautes-Pyrénées. Montréjeau is an ancient bastide town, founded in 1272 with its arcades on the town square. A 12th- and 15th-century Saint-Jean church and its 17th- and 18th-century bell tower. A 30-panel discovery trail offers free access to the town's heritage (bastide, Hôtel de Lassus, Garonne riverside, Pyrenees panorama) The Commune welcomes you to a busy summer season, with numerous events at the leisure center and in town:
– An open-air market every Monday morning with local specialities (cheeses, meats, miasson…).
– The FOLKOLOR Festival (folk dances) from August 14 to 18, attracting over 25,000 people.
– An old-fashioned market with a parade and an exhibition of old trades on the last Monday in July.
– A fireworks display on the lake on July 14.
– Environmental awareness days: fishing, fauna/flora, waste sorting, etc.
Deutsch
Die Stadt liegt am Eingang zu den Pyrenäentälern und den zahlreichen Bergstationen der Haute-Garonne und der Hautes-Pyrénées. Montréjeau ist eine alte Bastide, die 1272 mit ihren Arkaden auf dem zentralen Platz der Stadt gegründet wurde. Eine Kirche Saint-Jean aus dem 12. und 15. Jahrhundert und ihr Glockenturm aus dem 17. und 18. Ein Entdeckungsrundgang mit 30 Tafeln bietet eine freie Entdeckung des Kulturerbes (Bastide, Hotel de Lassus, Garonne-Ufer, Pyrenäen-Panorama) Die Gemeinde empfängt Sie zu einer vollen Sommersaison mit zahlreichen Veranstaltungen auf der Freizeitanlage und in der Stadt:
– Ein Freiluftmarkt jeden Montagmorgen mit lokalen Spezialitäten (Käse, Fleisch, Miasson…).
– Das Festival FOLKOLOR (Folkloretänze) vom 14. bis 18. August mit über 25 000 Besuchern.
– Ein Markt im alten Stil mit einem Umzug und einer Ausstellung alter Handwerke am letzten Montag im Juli.
– Ein Feuerwerk über dem See am 14. Juli.
– Tage zur Sensibilisierung für die Umwelt: Animationen zum Angeln, zu Fauna und Flora, zur Mülltrennung…
Dutch
Deze ongerepte locatie, die gemakkelijk bereikbaar is vanaf de snelweg A64, plaatst de stad aan de poort van de Pyreneese valleien en de vele bergresorts van de Haute-Garonne en Hautes-Pyrénées. Montréjeau is een oude vestingstad, gesticht in 1272 met zijn arcades op het stadsplein. De kerk Saint-Jean dateert uit de 12e en 15e eeuw en de klokkentoren uit de 17e en 18e eeuw. Een ontdekkingsroute met 30 panelen biedt gratis toegang tot het erfgoed van de stad (bastide, Hôtel de Lassus, oevers van de Garonne, panorama van de Pyreneeën) De gemeente verwelkomt je in een druk zomerseizoen met tal van evenementen in het recreatiecentrum en in de stad:
– Een openluchtmarkt elke maandagochtend met lokale specialiteiten (kazen, vleeswaren, miasson, enz.).
– Het FOLKOLOR Festival (volksdansen) van 14 tot 18 augustus, bijgewoond door meer dan 25.000 mensen.
– Een ouderwetse markt met een optocht en een tentoonstelling van oude ambachten op de laatste maandag in juli.
– Een vuurwerk op het meer op 14 juli.
– Milieubewustmakingsdagen: vissen, fauna/flora, afvalscheiding, enz.
Español
Esta ubicación virgen, a la que se accede fácilmente desde la autopista A64, sitúa a la ciudad a las puertas de los Valles Pirenaicos y de las numerosas estaciones de montaña del Alto Garona y los Altos Pirineos. Montréjeau es una antigua ciudad fortificada, fundada en 1272, con arcadas en la plaza. La iglesia Saint-Jean, de los siglos XII y XV, y su campanario de los siglos XVII y XVIII. Un recorrido de descubrimiento de 30 paneles ofrece acceso gratuito al patrimonio de la ciudad (bastida, Hôtel de Lassus, orillas del Garona, panorama de los Pirineos) El municipio le dará la bienvenida a una temporada estival muy animada con numerosos actos en el centro de ocio y en la ciudad:
– Un mercado al aire libre todos los lunes por la mañana con especialidades locales (quesos, carnes, miasson, etc.).
– El Festival FOLKOLOR (bailes folclóricos) del 14 al 18 de agosto, al que asisten más de 25.000 personas.
– Un mercado a la antigua usanza con desfile y exposición de oficios antiguos el último lunes de julio.
– Espectáculo de fuegos artificiales en el lago el 14 de julio.
– Jornadas de sensibilización medioambiental: pesca, fauna/flora, clasificación de residuos, etc.
Italiano
Questa posizione incontaminata, facilmente accessibile dall'autostrada A64, pone la città alle porte delle valli pirenaiche e delle numerose località montane della Haute-Garonne e degli Hautes-Pyrénées. Montréjeau è un'antica città fortificata, fondata nel 1272 con i suoi portici nella piazza del paese. La chiesa di Saint-Jean, risalente al XII e XV secolo, e il suo campanile del XVII e XVIII secolo. Un percorso di scoperta di 30 pannelli permette di accedere gratuitamente al patrimonio della città (bastide, Hôtel de Lassus, rive della Garonna, panorama dei Pirenei) Il Comune vi accoglierà in un'intensa stagione estiva con numerosi eventi presso il centro ricreativo e in città:
– Un mercato all'aperto ogni lunedì mattina con specialità locali (formaggi, carni, miasson, ecc.).
– Il Festival FOLKOLOR (danze popolari) dal 14 al 18 agosto, a cui partecipano oltre 25.000 persone.
– Un mercato all'antica con sfilata e mostra di vecchi mestieri l'ultimo lunedì di luglio.
– Uno spettacolo pirotecnico sul lago il 14 luglio.
– Giornate di sensibilizzazione ambientale: pesca, fauna/flora, raccolta differenziata, ecc.