Description
Artiste peintre professionnelle depuis plusieurs années, je découvre la terre dans un atelier parisien ou je mets en pratique la céramique d'art et plus particulièrement le Raku, une technique de cuisson japonaise ancestrale utilisée pour la cérémonie du thé. Le décor très particulier de l'émail qui craquelle de façon aléatoire au contact de l'air à la sortie du four rend chaque pièce unique. Au fil des cuissons qui me fascinent, ma passion grandit, et mon souhait de partager mes créations avec le public me pousse à exposer dans différents salons et marchés artisanaux. Depuis, j'associe mes deux métiers, passant de la toile à la terre sans jamais me lasser. Il y a encore tant à découvrir dans cet univers infiniment riche que chaque matin annonce une belle journée.
English
Professional painter for several years, I discovered clay in a Parisian workshop where I practice art ceramics and more particularly Raku, an ancestral Japanese firing technique used for the tea ceremony. The very particular decoration of the glaze which cracks in a random way in contact with the air at the exit of the furnace makes each piece unique As the firing process fascinates me, my passion grows, and my desire to share my creations with the public leads me to exhibit in various fairs and craft markets. Since then, I have been combining my two crafts, moving from canvas to clay without ever getting tired of it. There is still so much to discover in this infinitely rich universe that each morning announces a beautiful day.
Deutsch
Ich bin seit mehreren Jahren professionelle Malerin und entdecke die Erde in einem Pariser Atelier, wo ich Kunstkeramik und insbesondere Raku, eine uralte japanische Brenntechnik, die für die Teezeremonie verwendet wird, in die Praxis umsetze. Das ganz besondere Dekor der Glasur, die beim Verlassen des Ofens beim Kontakt mit der Luft zufällig knistert, macht jedes Stück zu einem Unikat Im Laufe der Brennvorgänge, die mich faszinieren, wächst meine Leidenschaft und mein Wunsch, meine Kreationen mit der Öffentlichkeit zu teilen, veranlasst mich dazu, auf verschiedenen Messen und Kunsthandwerksmärkten auszustellen. Seitdem verbinde ich meine beiden Berufe miteinander und wechsle von der Leinwand zum Ton, ohne jemals müde zu werden. Es gibt in diesem unendlich reichen Universum noch so viel zu entdecken, dass jeder Morgen einen schönen Tag ankündigt.
Dutch
Als professioneel schilder sinds enkele jaren, ontdekte ik klei in een Parijse werkplaats waar ik kunstkeramiek beoefen en meer bepaald Raku, een voorouderlijke Japanse baktechniek die gebruikt wordt voor de theeceremonie. De zeer bijzondere decoratie van het glazuur dat op willekeurige wijze scheurt in contact met de lucht bij de uitgang van de oven, maakt elk stuk uniek Naarmate het bakproces me fascineert, groeit mijn passie en mijn verlangen om mijn creaties met het publiek te delen, leidt ertoe dat ik exposeer op verschillende beurzen en ambachtelijke markten. Sindsdien combineer ik mijn twee ambachten en ga ik van doek naar klei zonder er ooit genoeg van te krijgen. Er is nog zoveel te ontdekken in dit oneindig rijke universum dat elke ochtend een mooie dag aankondigt.
Español
Pintor profesional durante varios años, descubrí la arcilla en un taller parisino donde practico la cerámica artística y más concretamente el Raku, una técnica ancestral de cocción japonesa utilizada para la ceremonia del té. La decoración tan particular del esmalte, que se agrieta de forma aleatoria en contacto con el aire a la salida del horno, hace que cada pieza sea única A medida que el proceso de cocción me fascina, mi pasión crece, y mi deseo de compartir mis creaciones con el público me lleva a exponer en diversas ferias y mercados de artesanía. Desde entonces, he combinado mis dos oficios, pasando del lienzo a la arcilla sin cansarme nunca. Todavía hay tanto por descubrir en este universo infinitamente rico que cada mañana anuncia un hermoso día.
Italiano
Pittrice professionista da diversi anni, ho scoperto l'argilla in un laboratorio parigino dove pratico la ceramica d'arte e in particolare il Raku, una tecnica di cottura giapponese ancestrale utilizzata per la cerimonia del tè. La particolarissima decorazione dello smalto, che si crepa in modo casuale a contatto con l'aria all'uscita del forno, rende ogni pezzo unico Il processo di cottura mi affascina, la mia passione cresce e il desiderio di condividere le mie creazioni con il pubblico mi porta a esporre in varie fiere e mercati artigianali. Da allora ho unito le mie due professioni, passando dalla tela all'argilla senza mai stancarmi. C'è ancora così tanto da scoprire in questo universo infinitamente ricco che ogni mattina si annuncia come una bella giornata.