Description
Catherine Joyeux, aquarelliste par nature Je suis aquarelliste par nature : la détrempe, l’eau, le pigment, les hasards de la peinture qui se répand sur la toile brute, le séchage qui conduit vers d’autres chemins que j’empreinte comme une aventure. Et puis le texte, l’écriture, le graphisme de la plume, du crayon couché sur le papier ; les hésitations, les ratures, les reports, les ajouts de ces auteurs que l’on connaît tous ou que l’on croit connaître. Car pénétrer dans ces « brouillons » d’écrivains et de musiciens permet de se glisser dans l’émotion, l’histoire, la vie de chacun d’eux. Je me laisse alors conduire avec lyrisme dans le geste de peindre, la couleur, le trait, la violence ou la sérénité. La lecture des ouvrages, des biographies, la recherche des manuscrits me nourrissent et m’emportent vers une création et une interprétation toutes personnelles qui deviennent alors sujets d’échange et de discussion ou de coup de cœur. Infos pratiques : cours et stages dans mon atelier du centre-ville, et aussi en extérieur. Inscriptions et renseignements par tél ou mail.
English
Catherine Joyeux, watercolorist by nature I am a watercolorist by nature: the tempera, the water, the pigment, the hazards of the paint that spreads on the raw canvas, the drying that leads to other paths that I mark as an adventure. And then the text, the writing, the graphics of the pen, of the pencil laid down on the paper; the hesitations, the erasures, the postponements, the additions of these authors that we all know or think we know. Because to penetrate in these "drafts" of writers and musicians allows to slip into the emotion, the history, the life of each of them. I then let myself be led lyrically into the gesture of painting, the color, the line, the violence or the serenity. The reading of books, biographies, the research of manuscripts nourish me and carry me towards a creation and a very personal interpretation which become then subjects of exchange and discussion or of heart blow. Practical information: courses and workshops in my downtown studio, and also outside. Registration and information by phone or email.
Deutsch
Catherine Joyeux, von Natur aus Aquarellistin Ich bin von Natur aus Aquarellistin: Tempera, Wasser, Pigment, die Zufälle der Farbe, die sich auf der rohen Leinwand ausbreitet, das Trocknen, das zu anderen Wegen führt, die ich wie ein Abenteuer beschreite. Und dann der Text, die Schrift, das Schriftbild der Feder oder des Bleistifts auf dem Papier; das Zögern, die Streichungen, die Übertragungen, die Ergänzungen dieser Autoren, die wir alle kennen oder zu kennen glauben. Wenn man in diese "Entwürfe" von Schriftstellern und Musikern eindringt, kann man in die Emotionen, die Geschichte und das Leben eines jeden von ihnen eintauchen. Ich lasse mich dann lyrisch durch die Geste des Malens, die Farbe, den Strich, die Gewalt oder die Gelassenheit führen. Die Lektüre von Büchern, Biografien und die Suche nach Manuskripten nähren mich und führen mich zu einer ganz persönlichen Kreation und Interpretation, die dann zu einem Thema des Austauschs und der Diskussion oder zu einer Herzensangelegenheit wird. Praktische Informationen: Kurse und Praktika in meinem Atelier im Stadtzentrum, aber auch im Freien. Anmeldungen und Informationen per Telefon oder E-Mail.
Dutch
Catherine Joyeux, aquarelliste van nature Ik ben aquarellist van nature: tempera, water, pigment, de gevaren van de verf die zich op het ruwe doek verspreidt, het droogproces dat naar andere wegen leidt die ik als een avontuur volg. En dan de tekst, het schrijven, de grafiek van de pen, van het potlood op het papier gelegd; de aarzelingen, de doorhalingen, het uitstel, de toevoegingen van deze auteurs die we allemaal kennen of denken te kennen. Want door deze "kladjes" van schrijvers en musici te betreden, glijdt men in de emotie, de geschiedenis, het leven van elk van hen. Ik laat me dan lyrisch leiden in de handeling van het schilderen, de kleur, de lijn, het geweld of de sereniteit. Het lezen van boeken, biografieën, het onderzoeken van manuscripten voeden mij en voeren mij naar een zeer persoonlijke creatie en interpretatie die vervolgens onderwerp worden van uitwisseling en discussie of van een hartverzakking. Praktische informatie: cursussen en workshops in mijn atelier in het centrum van de stad, en ook daarbuiten. Inschrijving en informatie per telefoon of e-mail.
Español
Catherine Joyeux, acuarelista por naturaleza Soy acuarelista por naturaleza: la témpera, el agua, el pigmento, los peligros de la pintura que se extiende sobre el lienzo en bruto, el secado que conduce a otros caminos que sigo como una aventura. Y luego el texto, la escritura, el grafismo de la pluma, del lápiz depositado sobre el papel; las vacilaciones, los borrones, los aplazamientos, los añadidos de esos autores que todos conocemos o creemos conocer. Porque entrar en estos "borradores" de escritores y músicos permite deslizarse en la emoción, la historia, la vida de cada uno de ellos. Entonces me dejo llevar líricamente al acto de pintar, el color, la línea, la violencia o la serenidad. La lectura de libros, biografías, la búsqueda de manuscritos me nutren y me llevan hacia una creación y una interpretación muy personales que luego se convierten en temas de intercambio y discusión o de golpe de corazón. Información práctica: cursos y talleres en mi estudio en el centro de la ciudad, y también fuera. Inscripciones e información por teléfono o correo electrónico.
Italiano
Catherine Joyeux, acquerellista per natura Sono un'acquerellista per natura: la tempera, l'acqua, il pigmento, i rischi della pittura che si stende sulla tela grezza, l'essiccazione che porta ad altri percorsi che seguo come un'avventura. E poi il testo, la scrittura, il grafismo della penna, della matita posata sulla carta; le esitazioni, le cancellature, i rinvii, le aggiunte di questi autori che tutti conosciamo o crediamo di conoscere. Perché entrare in queste "bozze" di scrittori e musicisti permette di scivolare nell'emozione, nella storia, nella vita di ciascuno di loro. Poi mi lascio condurre liricamente nell'atto di dipingere, nel colore, nella linea, nella violenza o nella serenità. La lettura di libri, di biografie, la ricerca di manoscritti mi nutrono e mi portano verso una creazione e un'interpretazione del tutto personali che diventano poi oggetto di scambio e di discussione o di un colpo al cuore. Informazioni pratiche: corsi e workshop nel mio studio in centro città, ma anche fuori. Iscrizioni e informazioni per telefono o e-mail.