Description
L’usine de 19 000 m², située près de la voie ferrée, comprend des bâtiments parallèles. Les plus anciens ateliers de presse, datant d’avant la Première Guerre mondiale, ont une toiture à longs pans, des murs en brique pleine et pan de fer. S’y ajoutent trois ateliers à toiture de shed, des zones de traitement thermique et d’outillage, ainsi qu’une série d’ateliers à charpente métallique et murs en tôle. Une cour, partiellement dédiée au parc des aciers, sépare ces bâtiments des espaces de maintenance et de stockage. Les bureaux, en façade sur rue, possèdent un étage carré, des murs en schiste et un toit incliné.Créés en 1863 par Jean-Baptiste Thomé, les Ateliers Thomé-Génot s’implantent sur des terrains achetés en 1855. Spécialisée dans les ferrures pour chemins de fer et marine, l’entreprise, dirigée par Pol Dury dès 1920, devient une référence dans les secteurs ferroviaire et automobile. Avant 1914, elle produisait 3 500 tonnes de ferrures forgées avec 29 pilons et moutons, ainsi qu’une presse de 600 tonnes. Une cité ouvrière est construite en 1924 rue Ambroise Croizat. À sa fermeture en 2007, l’usine employait 280 personnes et produisait 15 millions de pièces pour l’automobile, notamment des pôles alternateurs.
English
The 19,000 m² factory, located close to the railroad line, comprises several parallel buildings. The oldest press shops, dating from before the First World War, have long-sloped roofs, solid brick walls and iron panelling. In addition, there are three shed-roofed workshops, heat-treatment and tooling areas, and a series of workshops with metal frames and sheet-metal walls. A courtyard, partly dedicated to the steel stockyard, separates these buildings from the maintenance and storage areas. Founded in 1863 by Jean-Baptiste Thomé, Ateliers Thomé-Génot was established on land purchased in 1855. Specializing in railway and marine fittings, the company, managed by Pol Dury from 1920, became a reference in the railway and automotive sectors. Before 1914, it produced 3,500 tons of forged fittings with 29 rammers and shears, as well as a 600-ton press. A workers? housing estate was built in 1924 on rue Ambroise Croizat. When it closed in 2007, the plant employed 280 people and produced 15 million automotive parts, including alternator poles.
Deutsch
Die 19.000 m² große Fabrik liegt in der Nähe der Eisenbahnlinie und besteht aus parallelen Gebäuden. Die ältesten Presswerkstätten stammen aus der Zeit vor dem Ersten Weltkrieg und haben ein langes Satteldach, massive Ziegelwände und Eisenplatten. Hinzu kommen drei Werkstätten mit Sheddach, Bereiche für Wärmebehandlung und Werkzeuge sowie eine Reihe von Werkstätten mit Stahlgerüst und Blechwänden. Ein Hof, der teilweise dem Stahlpark gewidmet ist, trennt diese Gebäude von den Wartungs- und Lagerbereichen. Die Büros an der Straßenfront haben ein quadratisches Stockwerk, Schieferwände und ein Schrägdach.1863 von Jean-Baptiste Thomé gegründet, ließen sich die Ateliers Thomé-Génot auf einem 1855 erworbenen Grundstück nieder. Das Unternehmen, das sich auf Eisenbahn- und Schiffsbeschläge spezialisierte und ab 1920 von Pol Dury geleitet wurde, wurde zu einer Referenz in der Eisenbahn- und Automobilbranche. Vor 1914 produzierte das Unternehmen 3.500 Tonnen geschmiedete Beschläge mit 29 Stampfern und Stampfern sowie einer 600-Tonnen-Presse. 1924 wurde in der Rue Ambroise Croizat eine Arbeitersiedlung errichtet. Als das Werk 2007 geschlossen wurde, beschäftigte es 280 Personen und produzierte 15 Millionen Teile für die Automobilindustrie, darunter auch Generatorpole.
Dutch
De fabriek van 19.000 m², dicht bij de spoorlijn, bestaat uit een aantal parallelle gebouwen. De oudste persafdelingen, die dateren van voor de Eerste Wereldoorlog, hebben langwerpige daken, massieve bakstenen muren en ijzeren lambrisering. Er zijn ook drie werkplaatsen met sheddaken, warmtebehandelings- en gereedschapsruimtes en een reeks werkplaatsen met metalen frames en plaatstalen wanden. Een binnenplaats, gedeeltelijk gewijd aan de staalfabriek, scheidt deze gebouwen van de onderhouds- en opslagruimtes. Ateliers Thomé-Génot werd in 1863 opgericht door Jean-Baptiste Thomé op een stuk land dat in 1855 werd aangekocht. Het bedrijf was gespecialiseerd in spoorweg- en scheepsuitrustingen en werd vanaf 1920 geleid door Pol Dury. Vóór 1914 produceerde het bedrijf 3.500 ton gesmede fittingen met 29 stampers en scharen en een pers van 600 ton. In 1924 werd er een arbeiderswijk gebouwd in de rue Ambroise Croizat. Bij de sluiting in 2007 had de fabriek 280 mensen in dienst en produceerde 15 miljoen onderdelen voor de auto-industrie, waaronder alternatorstangen.
Español
La fábrica, de 19.000 m² y situada cerca de la vía férrea, consta de varios edificios paralelos. Los talleres de prensado más antiguos, anteriores a la Primera Guerra Mundial, tienen tejados a dos aguas, paredes de ladrillo macizo y paneles de hierro. También hay tres talleres con tejado de teja, zonas de tratamiento térmico y utillaje, y una serie de talleres con armazones metálicos y paredes de chapa. Un patio, dedicado en parte a la acería, separa estos edificios de las zonas de mantenimiento y almacenamiento. Fundada en 1863 por Jean-Baptiste Thomé, Ateliers Thomé-Génot se estableció en un terreno adquirido en 1855. Especializada en accesorios ferroviarios y marinos, la empresa, dirigida por Pol Dury a partir de 1920, se convirtió en una referencia en los sectores ferroviario y automovilístico. Antes de 1914, producía 3.500 toneladas de herrajes forjados utilizando 29 apisonadoras y cizallas, así como una prensa de 600 toneladas. En 1924 se construyó un complejo de viviendas para los trabajadores en la calle Ambroise Croizat. Cuando cerró en 2007, la planta empleaba a 280 personas y producía 15 millones de piezas para la industria del automóvil, incluidos los polos de los alternadores.
Italiano
Lo stabilimento di 19.000 m², situato vicino alla linea ferroviaria, comprende una serie di edifici paralleli. Le officine di stampa più antiche, risalenti a prima della Prima Guerra Mondiale, hanno tetti a spiovente, pareti in mattoni pieni e rivestimenti in ferro. Ci sono anche tre officine con tetto a shed, aree per il trattamento termico e gli utensili e una serie di laboratori con telai metallici e pareti in lamiera. Un cortile, in parte dedicato al cantiere siderurgico, separa questi edifici dalle aree di manutenzione e stoccaggio. Fondata nel 1863 da Jean-Baptiste Thomé, l'Ateliers Thomé-Génot è stata fondata su un terreno acquistato nel 1855. Specializzata in ferramenta e attrezzature navali, l'azienda, gestita da Pol Dury a partire dal 1920, divenne un punto di riferimento nei settori ferroviario e automobilistico. Prima del 1914, l'azienda produceva 3.500 tonnellate di raccordi forgiati, utilizzando 29 martelli e cesoie, oltre a una pressa da 600 tonnellate. Nel 1924 fu costruito un complesso residenziale per gli operai in rue Ambroise Croizat. Al momento della chiusura, nel 2007, lo stabilimento impiegava 280 persone e produceva 15 milioni di pezzi per l'industria automobilistica, compresi i poli degli alternatori.