Description
Fondée vers 1117 dans un vallon solitaire des environs d'Archigny par l'ermite Isembaud, en mémoire de son frère Pierre de l'Etoile qui fut le fondateur et premier abbé de Fontgombault (Indre), l'abbaye de l'Etoile s'agrégea à l'ordre de Cîteaux en 1145, dans la filiation de Pontigny (Yonne). Sa construction respecte le plan type des monastères cisterciens du 12ème siècle, et maintenant encore l'Etoile constitue l'un des ensembles architecturaux les plus représentatifs du genre dans le Centre-Ouest de la France, malgré certains remaniements opérés au 15ème et 17ème siècles.
English
Founded around 1117 in a solitary valley near Archigny by the hermit Isembaud, in memory of his brother Pierre de l'Etoile, founder and first abbot of Fontgombault (Indre), the Abbey de l'Etoile joined the Cîteaux order in 1145, following in the footsteps of Pontigny (Yonne). It was built according to the typical plan of 12th-century Cistercian monasteries, and even today l'Etoile is one of the most representative architectural ensembles of its kind in central-western France, despite a number of alterations in the 15th and 17th centuries.
Deutsch
Die Abtei wurde um 1117 in einem einsamen Tal in der Nähe von Archigny von dem Einsiedler Isembaud in Erinnerung an seinen Bruder Pierre de l'Etoile gegründet, der Gründer und erster Abt von Fontgombault (Indre) war. 1145 schloss sich die Abtei de l'Etoile dem Orden von Cîteaux an, in der Nachfolge von Pontigny (Yonne). Der Bau der Abtei folgte dem typischen Grundriss der Zisterzienserklöster des 12. Jahrhunderts, und auch heute noch ist L'Etoile eines der repräsentativsten architektonischen Ensembles dieser Art in Mittelwestfrankreich, trotz einiger Umbauten im 15. und 17.
Dutch
Gesticht rond 1117 in een eenzame vallei in de buurt van Archigny door de kluizenaar Isembaud, ter nagedachtenis aan zijn broer Pierre de l'Etoile die de stichter en eerste abt was van Fontgombault (Indre), trad de abdij van l'Etoile in 1145 toe tot de orde van Cîteaux, in navolging van Pontigny (Yonne). Het werd gebouwd volgens het typische plan van 12e-eeuwse cisterciënzer kloosters en zelfs vandaag de dag is l'Etoile een van de meest representatieve architectonische ensembles in zijn soort in het westen van centraal Frankrijk, ondanks een aantal verbouwingen in de 15e en 17e eeuw.
Español
Fundada hacia 1117 en un valle solitario cerca de Archigny por el ermitaño Isembaud, en memoria de su hermano Pierre de l'Etoile, fundador y primer abad de Fontgombault (Indre), la abadía de l'Etoile ingresó en la orden de Cîteaux en 1145, siguiendo los pasos de Pontigny (Yonne). Construida según el esquema típico de los monasterios cistercienses del siglo XII, l'Etoile es aún hoy uno de los conjuntos arquitectónicos más representativos de su género en el centro-oeste de Francia, a pesar de las numerosas reformas de los siglos XV y XVII.
Italiano
Fondata intorno al 1117 in una valle solitaria nei pressi di Archigny dall'eremita Isembaud, in memoria del fratello Pierre de l'Etoile, fondatore e primo abate di Fontgombault (Indre), l'Abbazia di l'Etoile entrò a far parte dell'ordine di Cîteaux nel 1145, seguendo le orme di Pontigny (Yonne). Costruita secondo la pianta tipica dei monasteri cistercensi del XII secolo, l'Etoile è ancora oggi uno dei complessi architettonici più rappresentativi del suo genere nella Francia centro-occidentale, nonostante le numerose modifiche apportate nei secoli XV e XVII.