Description
Venez déguster tartes flambées et pâtisseries du jour dans notre brasserie au cœur du village de Kaysersberg. Une petite faim en milieu d'après-midi ? La brasserie fonctionne en continu, vous pourrez donc vous restaurer à toute heure de la journée avec une pause au salon de thé.
English
Come and taste the flambéed tarts and pastries of the day in our brasserie in the heart of the village of Kaysersberg. A little hungry in the middle of the afternoon? The brasserie is open all day long, so you can eat at any time of the day with a break in the tea room.
Deutsch
Genießen Sie Flammkuchen und Tagesgebäck in unserer Brasserie im Herzen des Dorfes Kaysersberg. Ein kleiner Hunger am Nachmittag? Die Brasserie ist durchgehend in Betrieb, sodass Sie zu jeder Tageszeit etwas essen und trinken können, mit einer Pause im Teesalon.
Dutch
Kom en proef de geflambeerde taarten en gebakjes van de dag in onze brasserie in het hart van het dorp Kaysersberg. Heb je honger in het midden van de middag? De brasserie is de hele dag open, dus u kunt op elk moment van de dag eten met een pauze in de theesalon.
Español
Venga a degustar las tartas y pasteles flambeados del día en nuestra brasserie en el corazón del pueblo de Kaysersberg. ¿Tienes hambre a media tarde? La brasserie está abierta todo el día, por lo que se puede comer a cualquier hora del día con un descanso en el salón de té.
Italiano
Venite a gustare le crostate e i dolci flambé del giorno nella nostra brasserie nel cuore del villaggio di Kaysersberg. Avete fame a metà pomeriggio? La brasserie è aperta tutto il giorno, quindi è possibile mangiare in qualsiasi momento della giornata con una pausa nella sala da tè.