Description
En 1786 le relais de diligence de Bonsecours ouvrait ses portes pour accueillir les voyageurs qui montaient ou descendaient de la capitale. Les chevaux étaient remplacés et les passagers pouvaient alors se rafraîchir. C'est en 1816 que l'auberge fut terminée et les premiers repas servis dans une salle de repos aménagée pour que les voyageurs puissent attendre au calme devant la cheminée que le cocher remplace les chevaux. Avec les années l'auberge c'est transformée en relais Routier connu et reconnu par les routiers français, aujourd'hui la reconnaissance du relais routier de Bonsecours a dépassé les frontières de l'Europe et des transporteurs qui passent sur l'A75 dans notre département de l'Aveyron font souvent une halte ou donnent un coup de klaxon au passage. Menus du terroir, cuisine régionale.
English
In 1786, the Bonsecours stagecoach station opened its doors to welcome travelers going up or down from the capital. The horses were replaced and the passengers could refresh themselves. In 1816, the inn was completed and the first meals were served in a rest room arranged so that travelers could wait in front of the fireplace for the coachman to replace the horses. With the years the inn was transformed into a roadhouse known and recognized by the French truckers, today the recognition of the roadhouse of Bonsecours exceeded the borders of Europe and carriers who pass on the A75 in our department of the Aveyron often make a stop or give a blow of horn to the passage. Local menus, regional cuisine
Deutsch
1786 öffnete die Postkutschenstation Bonsecours ihre Pforten, um Reisende zu empfangen, die in die Hauptstadt ein- oder aussteigen wollten. Die Pferde wurden ausgetauscht und die Passagiere konnten sich dann erfrischen. Im Jahr 1816 wurde die Herberge fertiggestellt und die ersten Mahlzeiten wurden in einem Ruheraum serviert, der so eingerichtet war, dass die Reisenden in Ruhe vor dem Kamin warten konnten, bis der Kutscher die Pferde ersetzte. Im Laufe der Jahre wurde aus dem Gasthof eine Raststätte, die bei den französischen Fernfahrern bekannt und anerkannt war. Heute ist die Raststätte Bonsecours über die Grenzen Europas hinaus bekannt, und Spediteure, die auf der A75 durch unser Departement Aveyron fahren, machen oft einen Zwischenstopp oder hupen bei der Durchfahrt. Menüs aus der Region, regionale Küche
Dutch
In 1786 opende het koetshuis van Bonsecours zijn deuren om reizigers van en naar de hoofdstad te ontvangen. De paarden werden vervangen en de passagiers konden zich opfrissen. In 1816 was de herberg klaar en werden de eerste maaltijden geserveerd in een rustruimte die zo was ingericht dat de reizigers voor de open haard konden wachten tot de koetsier de paarden verving. In de loop der jaren is de herberg een wegrestaurant geworden dat bekend en erkend is door de Franse vrachtwagenchauffeurs. Vandaag de dag is de erkenning van de wegrestaurant van Bonsecours de grenzen van Europa overgestoken en vrachtwagenchauffeurs die over de A75 in ons departement Aveyron rijden, maken vaak een stop of toeteren als ze passeren. Lokale menu's, regionale keuken
Español
En 1786, la cochera de Bonsecours abrió sus puertas para acoger a los viajeros que iban y venían de la capital. Los caballos fueron sustituidos y los pasajeros pudieron refrescarse. En 1816 se terminó la posada y las primeras comidas se sirvieron en una sala de descanso habilitada para que los viajeros pudieran esperar frente a la chimenea a que el cochero sustituyera a los caballos. Con el paso de los años, el hostal se ha convertido en una posada de carretera conocida y reconocida por los camioneros franceses. Hoy en día, el reconocimiento del hostal de carretera de Bonsecours ha traspasado las fronteras de Europa y los camioneros que pasan por la A75 en nuestro departamento del Aveyron suelen hacer una parada o dar un bocinazo al pasar. Menús locales, cocina regional
Italiano
Nel 1786, la rimessa delle carrozze di Bonsecours aprì le sue porte per accogliere i viaggiatori che andavano e venivano dalla capitale. I cavalli furono sostituiti e i passeggeri poterono rifocillarsi. Nel 1816 la locanda fu completata e i primi pasti furono serviti in una sala di riposo allestita in modo che i viaggiatori potessero aspettare davanti al camino che il cocchiere sostituisse i cavalli. Nel corso degli anni, la locanda è diventata un autogrill conosciuto e riconosciuto dai camionisti francesi. Oggi, il riconoscimento dell'autogrill di Bonsecours ha varcato i confini dell'Europa e i camionisti che transitano sulla A75 nel nostro dipartimento dell'Aveyron spesso si fermano o suonano il clacson al loro passaggio. Menù locali, cucina regionale