Description
Cuisine du Patron, traditionnelle, innovatrice et régionale. Spécialités du chef : choucroute, gibier, grillades, poissons, foie gras maison, gratin de pommes de terre au foie gras sauce morilles.
Soirées grillades le mercredi et vendredi soir en terrasse, en juillet août.
Organisation de banquets.
English
Traditional, innovative and regional cuisine. Chef's specialties: sauerkraut, game, grilled meats, fish, homemade foie gras, potato gratin with foie gras and morel mushroom sauce.
Grill evenings on Wednesday and Friday evenings on the terrace in July and August.
Organization of banquets.
Deutsch
Küche des Patrons, traditionell, innovativ und regional. Spezialitäten des Chefs: Sauerkraut, Wild, Gegrilltes, Fisch, hausgemachte Gänseleber, Kartoffelgratin mit Gänseleber an Morchelsauce.
Grillabende am Mittwoch- und Freitagabend auf der Terrasse im Juli und August.
Organisation von Banketten.
Dutch
Traditionele, innovatieve en regionale keuken. Specialiteiten van de chef: zuurkool, wild, gegrild vlees, vis, huisgemaakte foie gras, aardappelgratin met foie gras en morillesaus.
Grillavonden op woensdag- en vrijdagavond op het terras in juli en augustus.
Organisatie van banketten.
Español
Cocina tradicional, innovadora y regional. Especialidades del chef: chucrut, caza, carnes a la brasa, pescados, foie gras casero, gratinado de patatas con foie gras y salsa de colmenillas.
Veladas a la parrilla los miércoles y viernes por la noche en la terraza en julio y agosto.
Organización de banquetes.
Italiano
Cucina tradizionale, innovativa e regionale. Specialità dello chef: crauti, selvaggina, carni alla griglia, pesce, foie gras fatto in casa, patate gratinate con foie gras e salsa di spugnole.
Serate alla griglia il mercoledì e il venerdì sera sulla terrazza in luglio e agosto.
Organizzazione di banchetti.