Description
Le Café-restaurant du coin à Bining vous invite autour d'une table conviviale pour boire un bon thé ou un café au son du patois local. En semaine, profitez du menu du jour pour une petite pause gourmande aux saveurs du terroir et faite maison.
Cuisine à la carte en soirée les vendredi et samedi, ainsi que le dimanche à midi. Goutez aux délicieuses pizzas et tartes flambées en soirée le week-end.
Des soirées à thème sont organisées le vendredi soir.
Le chef vous propose tout au long de l'année, ses spécialités du terroir conditionnées sous vide, à emporter (estomac de porc farci, sputznuddle, lard fumée, etc.)
English
The corner café-restaurant in Bining invites you to a convivial table to drink a good tea or coffee to the sound of the local patois. During the week, take advantage of the menu of the day for a small gourmet break with local flavours and homemade.
A la carte cuisine in the evening on Friday and Saturday, and on Sunday at noon. Taste the delicious pizzas and tarts flambéed in the evening on weekends.
Theme evenings are organised on Friday evenings.
All year round, the chef offers you his vacuum-packed local specialities to take away (stuffed pork stomach, sputznuddle, smoked bacon, etc.)
Deutsch
Das Café-Restaurant du coin in Bining lädt Sie an einen gemütlichen Tisch ein, um einen guten Tee oder Kaffee zu trinken und dabei den lokalen Dialekt zu hören. Genießen Sie unter der Woche das Tagesmenü für eine kleine Schlemmerpause mit regionalen und hausgemachten Köstlichkeiten.
Freitags und samstags wird abends à la carte gekocht, ebenso wie sonntags zur Mittagszeit. Probieren Sie am Wochenende abends die köstlichen Pizzen und Flammkuchen.
Am Freitagabend werden Themenabende veranstaltet.
Der Küchenchef bietet Ihnen das ganze Jahr über seine vakuumverpackten Spezialitäten aus der Region zum Mitnehmen an (gefüllter Schweinemagen, Sputznudel, geräucherter Speck usw.)
Dutch
Het "Café-restaurant du coin" in Bining nodigt u uit aan een gezellige tafel om een goede thee of koffie te drinken op het geluid van het plaatselijke patois. Tijdens de week kunt u profiteren van het dagmenu voor een kleine gastronomische pauze met lokale smaken en huisgemaakte gerechten.
A la carte keuken 's avonds op vrijdag en zaterdag, en op zondag 's middags. Probeer in het weekend de heerlijke pizza's en flammkuchen.
Op vrijdagavond worden thema-avonden georganiseerd.
Het hele jaar door biedt de chef u zijn vacuüm verpakte streekspecialiteiten aan om mee te nemen (gevulde varkensmaag, sputznuddle, gerookt spek, etc.)
Español
El "Café-restaurante du coin" de Bining le invita a una mesa de convivencia para tomar un buen té o un café al son del patois local. Durante la semana, aproveche el menú del día para hacer una pequeña pausa gastronómica con sabores locales y comida casera.
Cocina a la carta por la noche el viernes y el sábado, así como el domingo al mediodía. Pruebe las deliciosas pizzas y tartas flambeadas del fin de semana.
Las noches temáticas se organizan los viernes por la noche.
Durante todo el año, el chef le ofrece sus especialidades locales envasadas al vacío para llevar (estómago de cerdo relleno, sputznuddle, tocino ahumado, etc.)
Italiano
Il "Café-restaurant du coin" di Bining vi invita a un tavolo conviviale per bere un buon tè o un caffè al suono del patois locale. Durante la settimana, approfittate del menu del giorno per una piccola pausa gourmet con sapori locali e cibi fatti in casa.
Cucina alla carta la sera di venerdì e sabato e la domenica a mezzogiorno. Provate le deliziose pizze e le crostate flambées nel fine settimana.
Il venerdì sera vengono organizzate serate a tema.
Durante tutto l'anno, lo chef offre le sue specialità locali sottovuoto da portare via (stomaco di maiale ripieno, sputznuddle, pancetta affumicata, ecc.)