Description
Le restaurant, donnant sur un parc immense avec vue imprenable sur la Rhune, vous offre la douce sensation d’être ailleurs. Tel un puits de lumière sur la cuisine, une fenêtre vitrée vous révèle le spectacle d’un ballet incessant orchestré par le chef alexandre soulier et ses équipes! Tels que dans une ruche, ils s’affairent pour donner vie à de belles assiettes gourmandes et raffinées. Et parce que chaque jour est unique, le chef propose une carte éphémère et concocte chaque fois de nouvelles saveurs légères à déguster. Inspiré à la fois par la cuisine du sud-ouest et les saveurs venues d’ailleurs. Évidemment la carte des vins est à la hauteur de la table. Jouxtant et prolongeant la salle de restaurant, le jardin d’été, entièrement vitré tel une immense pergola. La végétation s’invite à l’intérieur avec ses plantes grimpantes.
English
The restaurant, overlooking a huge park with a breathtaking view of the Rhune, gives you the sweet sensation of being somewhere else. Like a skylight overlooking the kitchen, a glass window reveals the spectacle of an incessant ballet orchestrated by chef alexandre soulier and his teams! Like in a beehive, they work hard to give life to beautiful gourmet and refined dishes. And because each day is unique, the chef proposes a short-lived menu and concocts new light flavours each time to be savoured. Inspired both by southwestern cuisine and flavours from elsewhere. Obviously the wine list is up to the table. Adjoining and extending the restaurant room, the summer garden, entirely glazed like a huge pergola. The vegetation invites itself inside with its climbing plants.
Deutsch
Das Restaurant, das auf einen riesigen Park blickt und einen atemberaubenden Blick auf die Rhune bietet, gibt Ihnen das süße Gefühl, woanders zu sein. Durch ein Glasfenster fällt das Licht in die Küche, wo Sie das Schauspiel eines unaufhörlichen Balletts sehen, das vom Chefkoch Alexandre Soulier und seinen Mitarbeitern inszeniert wird Wie in einem Bienenstock arbeiten sie fleißig daran, köstliche und raffinierte Gerichte zu zaubern. Und weil jeder Tag einzigartig ist, bietet der Chefkoch eine kurzlebige Karte an und zaubert jedes Mal neue, leichte Aromen, die es zu probieren gilt. Inspiriert sowohl von der Küche des Südwestens als auch von Aromen aus anderen Ländern. Natürlich ist auch die Weinkarte dem Tisch angemessen. Der Sommergarten grenzt an den Speisesaal und verlängert ihn. Er ist wie eine riesige Pergola vollständig verglast. Die Vegetation lädt sich mit ihren Kletterpflanzen in
Dutch
Het restaurant, dat uitkijkt op een groot park met een adembenemend uitzicht op de Rhune, biedt u het zoete gevoel elders te zijn. Als een lichtschacht boven de keuken onthult een glazen raam het schouwspel van een onophoudelijk ballet georkestreerd door chef Alexandre Soulier en zijn teams! Net als in een bijenkorf zijn ze druk in de weer om mooie gastronomische en verfijnde gerechten te maken. En omdat elke dag uniek is, stelt de chef een vluchtig menu voor en brouwt hij telkens nieuwe lichte smaken om te proeven. Geïnspireerd door zowel de zuidwestelijke keuken als smaken van elders. Natuurlijk is de wijnkaart net zo goed als de tafel. Grenzend aan en in het verlengde van het restaurant ligt de zomertuin, geheel beglaasd als een immense pergola. De vegetatie nodigt zichzelf naar binnen met zijn klimplanten.
Español
El restaurante, que da a un enorme parque con una vista impresionante del Rhune, le ofrece la dulce sensación de estar en otro lugar. Como un rayo de luz en la cocina, una cristalera revela el espectáculo de un incesante ballet orquestado por el chef Alexandre Soulier y sus equipos Como en una colmena, se afanan en dar vida a hermosos platos gourmet y refinados. Y como cada día es único, el chef propone un menú efímero e inventa cada vez nuevos sabores ligeros para degustar. Se inspira tanto en la cocina del suroeste como en los sabores de otros lugares. Por supuesto, la carta de vinos es tan buena como la mesa. Adosado y ampliando el restaurante está el jardín de verano, totalmente acristalado como una enorme pérgola. La vegetación se invita al interior con sus plantas trepadoras.
Italiano
Il ristorante, affacciato su un grande parco con vista mozzafiato sulla Rhune, offre la dolce sensazione di essere altrove. Come un fascio di luce in cucina, una vetrata rivela lo spettacolo di un incessante balletto orchestrato dallo chef Alexandre Soulier e dai suoi collaboratori! Come in un alveare, sono impegnati a dare vita a splendidi piatti gourmet e raffinati. E poiché ogni giorno è unico, lo chef propone un menu effimero e crea ogni volta nuovi sapori leggeri da gustare. Si ispira sia alla cucina sud-occidentale che ai sapori di altri paesi. Naturalmente la carta dei vini è all'altezza della tavola. Adiacente al ristorante, che lo amplia, si trova il giardino estivo, interamente vetrato come un'enorme pergola. La vegetazione invita all'interno con le sue piante rampicanti.